Glossary entry

Czech term or phrase:

ověřený částečný překlad

German translation:

beglaubigte Teilübersetzung

Added to glossary by jankaisler
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-12 06:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 8, 2010 17:49
14 yrs ago
1 viewer *
Czech term

ověřený částečný překlad

Czech to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ověřený částečný překlad z jazyka českého do jazyka německého

beglaubigte teilweise ÜB
Change log

Mar 12, 2010 06:58: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "ověřený částečný překlad"" to ""beglaubigte Teilübersetzung""

Discussion

Iraida Vozková (asker) Mar 9, 2010:
Děkuji za příspěvek, Violo. I.V.
Viola Mrusek Mar 9, 2010:
Beglaubigte Übersetzung In Deutschland hat jedes Bundesland sein eigenes Dolmetschergesetz (oder manche noch nicht), wo diese Bezeichnungen genau vorgeschrieben sind. In Sachsen z.B. dürfen wir nicht "beglaubigte" Üb. sagen, sondern nur "bestätigte" oder eben "Auszugsweise bestätigte Übersetzung", andere Bundesländer verwenden den Begriff "Beglaubigte Übersetzung"

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

beglaubigte Teilübersetzung

x
Peer comment(s):

agree AM-Trans
4 mins
Dík!
agree Ivan Šimerka
33 mins
Dík Ivane!
agree Milan Nešpor
18 hrs
Dík Milane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins

auszugsweise beglaubigte Übersetzung

auszugsweise beglaubigte Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche
Note from asker:
Díky Jano, mě by se ta formulace s výtahem líbila, protože jde o výtah z překládaného textu, ale taky mě napadlo, že to spíše vyznívá jako překlad, který je částečně ověřený. I.V.
agree přidávám se po Violině vysvětlení a díky ještě jednou.
Peer comment(s):

disagree Peter Kissik : To znamená čiastočne overený preklad... Deutscher Sprach, schwerer Sprach ;-)
3 hrs
agree Viola Mrusek : in den dt. Dolmetschergesetzen wird es so verwendet. Rest s. Diskussion
12 hrs
Danke Viola!
agree Milan Nešpor : aber richtig 'rum: beglaubigte auszugsweise Übersetzung
18 hrs
Danke Milan!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search