Glossary entry

anglais term or phrase:

ongoing protection and welfare of XXX

français translation:

...que la protection et les intérêts de XXX soient continuellement assurés

Added to glossary by mimi 254
Mar 15, 2010 19:37
14 yrs ago
anglais term

ongoing and welfare

anglais vers français Autre Org / dév. / coop internationale
For these reasons, local citizens joined together to ask for the ongoing protection and welfare of XX.

Bien sûr le sens de la phrase m'est très clair, mais comment rendre ongoing ici?
2e question:
XX étant une institution, comment rendre welfare?
Je vous remercie de votre aide!
Change log

Mar 23, 2010 07:30: mimi 254 Created KOG entry

Mar 23, 2010 07:30: mimi 254 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645152">mimi 254's</a> old entry - "ongoing protection and welfare of XXX"" to ""...que protection et intérêts de XXX soient continuellement assurés""

Discussion

Jocelyne S Mar 16, 2010:
Welfare Je suis entièrement d'accord avec FX et Geneviève : le "welfare" ici veut plutôt dire "bien-être" qu' "aide sociale".

Proposed translations

14 heures
Selected

protection et intérêts de XXX soient continuellement assurés

ou continuellement garantis

xxx étant une institution, on peut parler d'intérêts au lieu de bien-être

eg: national welfare = intérêt national
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dans le contexte, votre réponse m'a semblé la plus appropriée. Merci pour votre aide!"
+1
9 minutes

que le développement de XXX soit garanti de manière durable

plutôt que "les citoyens ont demandé la protection durable et le bien-être"

Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : et pourquoi pas "que la protection soit assurée" ?
14 heures
merci - dans ma version, "développement" reprenait d'idée de "welfare"...
Something went wrong...
8 minutes

une protection et une assistance sociale en continue de XX

Je pense...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-03-15 19:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

sorry should have been "en continu" .. was thinking continue without the "en"
Something went wrong...
11 minutes

suivi et sécurité

...
Something went wrong...
1 heure

la garantie du droit à la protection et à l'aide sociale

Suggestion

demander/revendiquer la garantie du droit à
Something went wrong...
5 heures

que soit pérennisée l'institution XX et qu'on la soutienne financièrement

Je ne crois pas que l'on puisse parler d'aide sociale pour une insititution.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search