German term
Einkommenssicherung
This is an article about the future of the pension system in Germany.
3 +2 | income maintenance | Kim Metzger |
4 +1 | income support or maintenance | Ellen Kraus |
4 | secured income | Gabriella Bertelmann |
3 | securitization of income | Rolf Keiser |
2 | income guarantee | Elisabeth Kissel |
Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
income maintenance
http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-englisch/Einkommenssich...
This policy is usually applied through various programs designed to provide a population with income at times when they are unable to care for themselves.
http://en.wikipedia.org/wiki/Social_security#Income_maintena...
income support or maintenance
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: http://www.dict.cc/?s=Einkommenssicherung
1 day 18 hrs
|
secured income
hope this is helpful, good luck on your translation
Something went wrong...