Feb 27, 2003 13:59
21 yrs ago
3 viewers *
Italiano term
Salpa ancora 1.000 W. con barbotin
Da Italiano a Tedesco
Altro
Segelyacht
Salpa ancora 1.000 W. con barbotin
Noch ein Teil einer Segelyacht.
Noch ein Teil einer Segelyacht.
Proposed translations
(Tedesco)
2 | barbotin= Kettennuß | smarinella |
Proposed translations
57 min
barbotin= Kettennuß
salpare = ausfahren (o abfhren),in See stechen
credo che manchi una parola nella frase; quel che non capisco è W. : sei sicura che è maiuscolo e con un punto dopo? W maiuscolo significa:
- Wolfram
- Watt
- viva = es lebe
- Westen
sono tutti senza punto ; solo Westen potrebbe avere una vaga attinenza ma lo stesso la frase resta senza senso.
Se qualcun altro risponde, forse riesci un po' alla volta a mettere insieme qualcosa di sensato...
Controlla comunque se manca qualcosa
solo barbotin è una parte della barca
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 22:55:29 (GMT)
--------------------------------------------------
l\'ho trovato!!!!
salpa-ancora è il verricello salpa-ancora, dunque una parola doppia che in tedesco si dice : \"Ankerwinde\" oppure \"Ankerspill\"
niente a che fare dunque col verbo salpare.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 23:02:03 (GMT)
--------------------------------------------------
controlla se il salpa-ancora - detto pure argano dell\'ancora o arganello o verricello per salpare l\'ancora - è un dispositivo elettrico; se sì, il senso dovrebbe essere \"Ankerwinde à 1000 W mit Kettennuß
ed ora basta con questo Segeljacht!
credo che manchi una parola nella frase; quel che non capisco è W. : sei sicura che è maiuscolo e con un punto dopo? W maiuscolo significa:
- Wolfram
- Watt
- viva = es lebe
- Westen
sono tutti senza punto ; solo Westen potrebbe avere una vaga attinenza ma lo stesso la frase resta senza senso.
Se qualcun altro risponde, forse riesci un po' alla volta a mettere insieme qualcosa di sensato...
Controlla comunque se manca qualcosa
solo barbotin è una parte della barca
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 22:55:29 (GMT)
--------------------------------------------------
l\'ho trovato!!!!
salpa-ancora è il verricello salpa-ancora, dunque una parola doppia che in tedesco si dice : \"Ankerwinde\" oppure \"Ankerspill\"
niente a che fare dunque col verbo salpare.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 23:02:03 (GMT)
--------------------------------------------------
controlla se il salpa-ancora - detto pure argano dell\'ancora o arganello o verricello per salpare l\'ancora - è un dispositivo elettrico; se sì, il senso dovrebbe essere \"Ankerwinde à 1000 W mit Kettennuß
ed ora basta con questo Segeljacht!
Something went wrong...