Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
secondhand stoke
English answer:
play on words: second-hand marijuana smoke/smoking
Added to glossary by
Ildiko Santana
Apr 6, 2010 23:03
14 yrs ago
English term
secondhand stoke
English
Other
Other
The Cleopatra Sex Shop, the window display of which consists of a menagerie of large and alarmingly lifelike dildos, is only one block from the Pakistan Islamic Center. At one point, I catch a whiff of marijuana, the fragrant aroma of Dutch tolerance: secondhand stoke.
What does "secondhand stoke" mean? Or, is it a typo? Should it be "secondhand smoke"?
Thank you in advance for your enlightening replies/comments.
What does "secondhand stoke" mean? Or, is it a typo? Should it be "secondhand smoke"?
Thank you in advance for your enlightening replies/comments.
Responses
References
a cigarette | Catharine Cellier-Smart |
Change log
Apr 13, 2010 05:57: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/57515">Mohamad Rudi Atmoko's</a> old entry - "secondhand stoke"" to ""play on words: second-hand marijuana smoke/smoking""
Responses
+8
12 mins
Selected
play on words: second-hand marijuana smoke/smoking
"Stoke" as well as "toke" : slang for smoking marijuana (weed, mary jane, herb, etc), so it is a play on words. (The verb "stoke" in slang can also mean enthusiastic, excited about something, so when you hear, "I'm stoked!" can mean both a sign of excitement or being high... that is, being under the influence of the drug. To be "toked" simply means high.) Here, it's a noun, "stoke" - the crafty combination of "smoke" and "toke."
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-06 23:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Dutch tolerance" is a reference to the well-known fact that marijuana smoking is not considered punishable illegal drug use in the Netherlands as opposed to the majority of the European countries and the US (where it is about to be legalized BTW, so it can be taxed).
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-06 23:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Dutch tolerance" is a reference to the well-known fact that marijuana smoking is not considered punishable illegal drug use in the Netherlands as opposed to the majority of the European countries and the US (where it is about to be legalized BTW, so it can be taxed).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help :) Very enlightening!"
-2
4 mins
smoke
It is a typo for second hand smoke coming from the whiff of marijuana.
Peer comment(s):
disagree |
British Diana
: I think the meaning "stoke" is deliberate
6 hrs
|
disagree |
Colin Ryan (X)
: agree w British Diana
7 hrs
|
+4
9 mins
a joke or a pun on stoke/smoke
I had a vague memory of this, and found the following:
http://www.answers.com/topic/stoked
adj. Slang
1.Exhilarated or excited.
2.Being or feeling high or intoxicated, especially from a drug.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-06 23:14:53 GMT)
--------------------------------------------------
from the same web site:
adjective
Feeling a very strong emotion: atingle, excited, fired up, thrilled, worked up. Informal psyched. Slang turned-on. See excite/bore/interest.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-04-06 23:18:58 GMT)
--------------------------------------------------
So your speaker got stoked (high from marijuana) even though he didn't plan to do so, by inhaling second hand smoke which gave him a second hand stoke.
http://www.answers.com/topic/stoked
adj. Slang
1.Exhilarated or excited.
2.Being or feeling high or intoxicated, especially from a drug.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-06 23:14:53 GMT)
--------------------------------------------------
from the same web site:
adjective
Feeling a very strong emotion: atingle, excited, fired up, thrilled, worked up. Informal psyched. Slang turned-on. See excite/bore/interest.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-04-06 23:18:58 GMT)
--------------------------------------------------
So your speaker got stoked (high from marijuana) even though he didn't plan to do so, by inhaling second hand smoke which gave him a second hand stoke.
Peer comment(s):
agree |
Mark Nathan
13 mins
|
agree |
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
53 mins
|
agree |
Polangmar
58 mins
|
agree |
definitions
10 hrs
|
1 day 23 hrs
"fuel" bought in Amsterdam in order to resell
Yes, it's a pun. "Stoke" is a solid fuel (like coal or wood) suitable for chimneys.
Marijuana lovers like to call their favourite "weed" this way. It's very much connected to expression "to smoke like a chimney" - to smoke a lot (of cigarettes, joints).
Marijuana lovers like to call their favourite "weed" this way. It's very much connected to expression "to smoke like a chimney" - to smoke a lot (of cigarettes, joints).
Reference comments
53 mins
Reference:
a cigarette
stoke can also mean a cigarette
see http://www.urbandictionary.com/define.php?term=stoke
see http://www.urbandictionary.com/define.php?term=stoke
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Ildiko Santana
: In this context it is definitely not a cigarette, since he catches "a whiff of marijuana." If it resembles a cigarette but is rolled with marijuana, it is called a joint. If it is a joint that is rolled with some tobacco in it, it is called a spliff.
22 mins
|
I wasn't suggesting cigarette as an answer in this context, I was merely providing additional information for the asker
|
|
agree |
British Diana
5 hrs
|
thank you Diana
|
Something went wrong...