Apr 9, 2010 22:28
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

pendían en grado de apelación

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) Sentencia
Salve a tutti, sarà l'ora tarda ma non riesco a decifrare il significato della seguente frase, in particolare quello riportato fra *:
"[...] los presentes autos de juicio medidas cautelares coetaneas n. 144/09, sustanciado en el juzgado de lo mercantil n. 2 de A Coruña, que ante de la Audiencia Provincial *pendian en grado de apelación*, seguidos entre partes de una como....
Proposed translations (Italian)
4 +1 pendenti in secondo grado

Proposed translations

+1
47 mins

pendenti in secondo grado

Fermo restando che è meglio lasciare Audiencia Provincial in lingua spagnola (ponendo accanto il termine corrispondente italiano "Corte d'Appello"), potresti rendere quella che nel testo spagnolo è un'incidentale relativa con il verbo all'indicativo imperfetto ("que pendían") con un semplice participio presente. Ad esempio così:

- ...n. 2 di A Coruña, pendenti in secondo grado dinanzi all'Audiencia Provincial (Corte d'Appello)


Art. 14. 1. Le controversie devolute in forza della presente legge ai Tribunali ordinari, le quali si trovino pendenti in primo grado di giurisdizione, saranno portate, mediante citazione, dalla parte più diligente avanti il Tribunale di circondario competente, e **quelle che si trovino pendenti in secondo grado, avanti la Corte d'appello.**
http://www.giustizia-amministrativa.it/iper/2248-1865.htm

14 La convenuta, condannata, con decisione 14 giugno 2007, a pagare l’importo richiesto, ha interposto appello dinanzi all’Audiencia Provincial de Salamanca (Corte d’appello di Salamanca).
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...


pende ante un órgano jurisdiccional de otro Estado contratante
PENDENTE DINANZI AD UN GIUDICE DI UN ALTRO STATO CONTRAENTE .
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...

lasciando tuttavia impregiudicate le azioni pendenti
in perjuicio de las acciones pendientes ante la ley
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...

19 Nell’ordinanza di rinvio, l’Audiencia Provincial de Madrid (Corte d’appello di Madrid) osserva che non vi è dubbio che la citata clausola compromissoria sia una clausola contrattuale abusiva, e di conseguenza che sia nulla.
http://www.altalex.com/index.php?idstr=9&idnot=35670

Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : Concordo in pieno e aggiungo un link: http://www.giustizia.it/giustizia/it/mg_1_2_1.wp;jsessionid=... (v. art. 5.2) - Grazie, ricambio volentierissimo-Graziee!!
44 days
davvero grazie per la tua conferma Maria Assunta e un salutone cordiale! // "Volentierissimo" perché si tratta di un avverbio invariabile e non di un aggettivo; in realtà nella lingua corrente si usa più spesso "molto volentieri" :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search