Apr 11, 2010 14:22
14 yrs ago
French term

ingenieries stellaires

French to Greek Other Cinema, Film, TV, Drama science fiction
Son ossature et fabriquee par la division des ingenieries stellaires du palais de Theed et ses composants interieurs ultramodernes proviennent, eux, de multiples mondes. Il est propulse par moteurs type j subluminiques speciaux, modele Nubian 221, concus pour reduire les emissions polluantes.

Proposed translations

21 hrs

τομέας Αστροφυσικής-Μηχανικής

Something went wrong...
1 day 16 hrs

τομέας διαστημοναυπήγησης

Δεν νομίζω ότι πρέπει ο όρος "stellaire" να αποδοθεί με το επίθετο αστροφυσικός, ή, ό, ούτε με οτιδήποτε σχετίζεται με τα αστέρια, διότι εδώ πρόκειται προφανώς για κατασκευή διαστημοπλοίων, για αυτόν τον σκοπό δημιουργώ εδώ τον όρο "διαστημοναυπήγηση", ο οποίος δεν απαντά στο Διαδίκτυο

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour16 heures (2010-04-13 06:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Βεβαίως μιλάμε για μία μελλοντική εποχή οπότε οι Γηινοί θα αποδημούν προς τους άλλους πλανήτες και γιατί όχι προς τα άλλα ηλιακά συστήματα, εποχή κατά την οποία τα διαστημοπλοία θα κατασκευάζονται όπως τώρα τα αυτοκίνητα, εάν ο Άνθρωπος σώσει τον πλανήτη τού στο εγγύς μέλλον, ως προϋπόθεση εκ των ων ουκ άνευ

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour16 heures (2010-04-13 07:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Μάλλον πρόκειται για "Τμήμα Διαστημοναυπήγησης" για να αποδοθεί η έκφραση "division des ingénieries stellaires"
Something went wrong...
-1
15 mins

διαστημικοί μηχανικοί

Αεροναυπηγοί και Διαστημικοί Μηχανικοί. Μηχανολόγοι Μηχανικοί. Ηλεκτρολόγοι Μηχανικοί / Πληροφορικής. Μαθηματικοί. Μηχανικοί Η/Υ. Βιομηχανικοί Σχεδιαστές ...
www.nikitec.gr/Career/career_gr.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 λεπτά (2010-04-11 14:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

διαστημικές μηχανικές

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα17 ώρες (2010-04-13 08:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

συγνώμη, δεν γνωριζα οτι ειναι Ελληνιδα. τοτε ειναι αξιον αποριας γιατι θα πρεπει να γνωριζει οτι πολλες λεξεις εχουν διαφορετικη εκφραση στα ξενα από ό, τι στα ελληνικα. στα ιταλικα π.χ. aspirapolvere σημαινει ηλεκτρικη σκουπα. Θα μου πει λοιπον η Αναστασια ότι αυτο θα πρεπει να μεταφραστει scoppa elettrica? ;h to aspirapolvere "σκονορουφηχτήρας";; Ασφαλως γνωριζω οτι το διαστημικός ειναι spatial. Αλλα στα ελληνικα λεγονται διαστημικοι και όχι αστρικοι μηχανικοι. Σημειωτεον οτι το stellaires προερχεται από το λατινικό stella που σημαινει άστρο.
Peer comment(s):

disagree Anastasia Vam : Το διαστημικό είναι spatial ...
21 hrs
γνωριζω καλυτερα απο εσας ελληνικα, διοτι ειμαι Έλλην
neutral Pierre Souris : Μα και η Αναστασία είναι Ελληνίδα προφανώς, θίγετε Κώστα την εθνική υπερηφάνειά της
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search