Apr 13, 2010 11:30
14 yrs ago
English term
I keep myself up
Non-PRO
English to Russian
Other
Other
In terms of self-esteem I feel good about myself, because I keep myself up and I keep my self-esteem at a very high level and I do not know why people just dislike me...
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Я не сдаюсь...или я полна оптимизма...
Я не сдаюсь...или я полна оптимизма...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
11 mins
я всегда в курсе (дел)
.
13 mins
я стараюсь держаться бодро
и не падать духом
+1
51 mins
держусь на уровне
stay up
1# stay up in life. dont let life knock u down u know. smile n stay shine, even if your broke or just got robbed, life is still fine.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=keep up
--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2010-04-13 12:23:16 GMT)
--------------------------------------------------
Юмора и тонкой издевки они не понимают, а внешне я всегда ***держусь на уровне***.
http://ferghana-blog.livejournal.com/86760.html
1# stay up in life. dont let life knock u down u know. smile n stay shine, even if your broke or just got robbed, life is still fine.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=keep up
--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2010-04-13 12:23:16 GMT)
--------------------------------------------------
Юмора и тонкой издевки они не понимают, а внешне я всегда ***держусь на уровне***.
http://ferghana-blog.livejournal.com/86760.html
Peer comment(s):
agree |
Victoria Penrice
: Да, этот вариант самый всеобъемлющий (она может быть в "хорошей форме" и физически, и духовно/душевно/по настроению).
7 hrs
|
Спасибо, Виктория!
|
+1
1 hr
у меня всегда хвост трубой
а че - хорошее выражение, идиоматичное :)
Peer comment(s):
agree |
gutbuster
: "Молодцевато, самоуверенно (держать себя)." Тж. пистолетом(бодриться, мужаться, храбриться, крепиться, держать хвост морковкой, держать хвост пистолетом).
3 hrs
|
Спасибо!
|
3 hrs
я всегда на высоте
такое вот бахвальство
Discussion