Apr 20, 2010 17:55
14 yrs ago
Italian term
la reazione è stata “fa le scenate alla Mario Merola"
Italian to Russian
Social Sciences
Psychology
Как это передать при переводе?
Когда ребенок капризничал / плохо себя вел, частой реакцией господина была «...............», когда в действительности Андреа требовалась помощь, внимание и забота.
Контекст:
Spesso infatti rispetto ai comportamenti difficili del bambino la reazione è stata “fa le scenate alla Mario Merola”, quando in realtà Y sembrava in difficoltà e bisognoso di contenimento affettivo
Когда ребенок капризничал / плохо себя вел, частой реакцией господина была «...............», когда в действительности Андреа требовалась помощь, внимание и забота.
Контекст:
Spesso infatti rispetto ai comportamenti difficili del bambino la reazione è stata “fa le scenate alla Mario Merola”, quando in realtà Y sembrava in difficoltà e bisognoso di contenimento affettivo
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | говорил, что тот "устраивает трагические сцены в духе Марио Мерола" | Nadejda Volkova |
Change log
Apr 20, 2010 17:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
говорил, что тот "устраивает трагические сцены в духе Марио Мерола"
Часто, когда ребенок......., господин X говорил, что тот "устраивает трагические сцены в духе Марио Мерола"......
Внизу можно сделать сноску про Марио Мерола.
Внизу можно сделать сноску про Марио Мерола.
Peer comment(s):
agree |
Assiolo
: Только фамилия "Мерола" по правилам русского языка сколоняется. Поэтому "в духе Марио Меролы". http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482 - п. 13.1.11 http://www.osu.ru/docs/official/regulation.doc http://nikolatesla.ru
1 hr
|
Cпасибо!
|
|
agree |
Natalia Volkova
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Irena Pizzi
3 days 48 mins
|
Cпасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое!"
Discussion