Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Paternal decisions
Spanish translation:
decisiones parentales
Added to glossary by
Monique Sarah
Apr 28, 2010 16:08
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Paternal decisions
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Power of Attorney
Se trata de una sección en la siguiente frase, la cual se encuentra en un documento de Poder legal para el cuidado de menores: "[...] gives the right to (first name) to determine all medical, educational and other parental decisions necessary for my children."
Mi intento: "[...] le otorga a (primer nombre) el derecho a determinar todas las decisiones médicas, de educación y paternas necesarias para mis hijos".
No estoy segura que "paterna" sea la mejor opción.
¡Les agradezco su ayuda!
Mi intento: "[...] le otorga a (primer nombre) el derecho a determinar todas las decisiones médicas, de educación y paternas necesarias para mis hijos".
No estoy segura que "paterna" sea la mejor opción.
¡Les agradezco su ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | decisiones parentales | Monique Sarah |
5 +1 | decisiones paternales | Rosa Paredes |
Change log
May 3, 2010 13:28: Monique Sarah Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
decisiones parentales
saludos
Peer comment(s):
agree |
Patricia Lara Vitri Vives
: En español "paternal" hace referencia únicamente al padre, a diferencia de "parental", que está relacionado con ambos progenitores. Saludos!
3 mins
|
de acuerdo, gracias Patricia
|
|
neutral |
Rosa Paredes
: IMO, there is an important difference between acwuiracy and usage in this case
10 mins
|
agree |
jacana54 (X)
: Fundamenté mi coincidencia en el recuadro de discusión. Saludos.
44 mins
|
gracias Lucia
|
|
agree |
imatahan
1 hr
|
gracias imatahan
|
|
agree |
Elena Marzán
2 hrs
|
gracias Elena
|
|
agree |
Diego Carpio (X)
4 hrs
|
Gracias Diego
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias Monique!"
+1
13 mins
decisiones paternales
Es decir, tu propia traducción. Aunque Monique y Patricia tiene razón en sus comentarios. Hay una diferencia en el uso. Si buscas en páginas de diferentes lugares de habla hispana, te darás cuenta de que 'paternal' es de uso más frecuente para referirse a ambos padres. No es incorrecto.
http://www.wordreference.com/definicion/parental
paternal adj. Que es propio del afecto o solicitud de los padres: consejos paternales; actitud paternal.
http://es.thefreedictionary.com/paternales
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-28 17:16:29 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry 'paternas'
http://www.wordreference.com/definicion/parental
paternal adj. Que es propio del afecto o solicitud de los padres: consejos paternales; actitud paternal.
http://es.thefreedictionary.com/paternales
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-28 17:16:29 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry 'paternas'
Peer comment(s):
agree |
Adriana Martinez
: Totalmente de acuerdo. Parental me suena demasiado literal. Agree!
1 min
|
Gracias Adriana.
|
Discussion
Podríamos discutir si son decisiones paternas o maternas... o decisiones "paternas", pero no paternales, porque esa palabra tiene un significado propio.
ej. tiene una actitud paternal.
Parental: (RAE) Perteneciente o relativo a los padres o a los parientes
Linguísticamente hablando, en caso de referirse a un plural que incluye tanto un término femenino como uno masculino, el plural es masculino. Padres y madres = ellos = los padres