Glossary entry

Spanish term or phrase:

colacionable

German translation:

zur Ausgleichung zu bringen

Added to glossary by DavidMadrid
May 1, 2010 17:35
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

colacionable

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s)
Es handelt sich um einen notariellen Vertrag über eine Schenkung eines Grundstückes. Ich verstehe das Wort "colacionable" nicht.

Don XXX acepta agradecido la donación a su favor efectuada que no será colacionable.

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

nicht zur Ausgleichung zu bringen

gemäß Becher, und bezieht sich auf einen Ausgleich unter Miterben.

La donación colacionable es la que se da a cuenta de la futura herencia.
Wenn der Schenkende stirbt, wird die jetzige Schenkung nicht bewertet bzw. nicht auf das zukünftige Erbteil angerechnet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2010-05-02 18:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

vollständig heißt es: SIND nicht zur Ausgleichung zu bringen oder wie Karlo sagt sind nicht auszugleichen oder nicht ausgleichspflichtig.
Peer comment(s):

agree Ursula Dias
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Das passt genau."
+1
1 hr

ausgleichspflichtig

Becher:

colacionable
ausgleichspflichtig, auszugleichen (unter Miterben)
Peer comment(s):

agree Sabine Reichert : geht genauso.
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search