Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to grow out of the smaller chair
French translation:
c'est la petite chaise qui se rapproche".
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-09 02:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 5, 2010 06:09
14 yrs ago
English term
to grow out of the smaller chair
English to French
Tech/Engineering
General / Conversation / Greetings / Letters
Est-ce que cela signifie agrandir la chaise à partir de la plus petite ?
In this example, FluidMoveBehavior was used to make the larger chair (the chair in the details view) appear to grow out of the smaller chair (the chair in the list view)
In this example, FluidMoveBehavior was used to make the larger chair (the chair in the details view) appear to grow out of the smaller chair (the chair in the list view)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
2 hrs
Selected
c'est la petite chaise qui se rapproche".
Traduction rendant mieux compte de l'effet visuel: en fait, subjectivement, la chaise ne grandit pas vraiment (grow out), mais elle se rapproche de nous (c'est en tout cas ce que ressentira, subjectivement, le spectateur).
Donc, nous traduisons:
"FMB a été utilisé pour faire apparaître la grande chaise [...] en donnant l'impression que c'est la petite chaise (...) qui se rapproche".
Plus succintement, et plus proche du texte source, on pourrait dire aussi par "agrandissement de la petite chaise", mais il me semble que l'effet de mouvement de la petite chaise n'est pas ici aussi clair, et l'expression ne sonne pas non plus très bien.
J'avais d'abord pensé à utiliser l'idée de "zoom", mais il s'agit d'un effet visuel totalement différent.
Donc, nous traduisons:
"FMB a été utilisé pour faire apparaître la grande chaise [...] en donnant l'impression que c'est la petite chaise (...) qui se rapproche".
Plus succintement, et plus proche du texte source, on pourrait dire aussi par "agrandissement de la petite chaise", mais il me semble que l'effet de mouvement de la petite chaise n'est pas ici aussi clair, et l'expression ne sonne pas non plus très bien.
J'avais d'abord pensé à utiliser l'idée de "zoom", mais il s'agit d'un effet visuel totalement différent.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
5 mins
évoluer à partir de la petite chaise
ou : avoir évolué à partir de la petite chaise / être un développement de la petite chaise
44 mins
avoir l'air d'une excroissance de la petite chaise
suggestion
1 hr
issue (d'une croissance) de la petite chaise.
...
+1
3 hrs
émaner de la plus petite chaise
Effet simultané de déplacement et de loupe rendant l'impression d'une naissance, "d'un accouchement", d'une émanation.
Example sentence:
ou "pour faire comme si la plus grande chaise était une émanation de la plus petite"
Discussion
http://msdn.microsoft.com/fr-fr/library/cc296376(Expression....