Glossary entry

Portuguese term or phrase:

criar um clima de aproximação

French translation:

instaurer un climat de confiance

Added to glossary by Martine COTTARD
May 24, 2010 09:32
13 yrs ago
Portuguese term

criar um clima de aproximação

Portuguese to French Other General / Conversation / Greetings / Letters Contrat
As partes comprometem-se a **criar um clima de aproximação**, visando estabelecer as bases de entendimento......

Je suis à court d'idées...

Proposed translations

2 mins
Selected

instaurer un climat de confiance

proposition
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Nathalie !"
29 mins

à créer un climat d'entente

sugestão
Something went wrong...
+1
33 mins

rester étroitement en contact

"Les parties s'engagent à rester étroitement en contact et à rechercher les bases d'un accord ..."

ou "rester en contact étroit", au choix.

Bonne chance






Peer comment(s):

agree mariechris : oui, je dirais "s'engagent à rester en contact étroit"
10 mins
Merci, je le suggère aussi. C'était la première chose qui m'est venue à l'esprit d'ailleurs, mais il m'a ensuite semblé que l'adverbe sonnait plus juridique que l'adjectif, qui,dans l'expression "rester en contact étroit", perd un peu de sa force.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search