Glossary entry

Italian term or phrase:

Forniture

English translation:

enter information/enter data

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-29 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 26, 2010 06:15
13 yrs ago
6 viewers *
Italian term

Forniture

Italian to English Tech/Engineering Internet, e-Commerce Remote Gaming
Forniture conti di gioco

Context: La funzionalità “Invio forniture”, disponibile nell’Area Riservata del sito AAMS, consente alle persone abilitate di inviare al sistema centrale di AAMS le informazioni relative ai conti di gioco tramite appositi file in formato XML, denominati in seguito “forniture”.

Seems like "forniture" is referring to information - seems incorrect to translate it "supply/provisions"... maybe "collection"? "batch"? or just "information"? ni idea... cosa ne pensate? Grazie!

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

enter information/enter data

possibilita.
Note from asker:
Hm yes, maybe "Send Data" (Data as forniture)
Peer comment(s):

agree William Murphy
18 mins
Thanks! "Send Data" looks good too.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 mins

supplies (of game accounts)

una proposta
Something went wrong...
2 hrs

send Info

zz
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search