Jun 1, 2010 20:13
13 yrs ago
2 viewers *
English term

Vendorization

English to Russian Law/Patents Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Vendorization is the process for identification, selection, and utilization of service providers based on the qualifications and other requirements necessary in order to provide the services. The vendorization process allows regional centers to verify, prior to the provision of services to consumers, that an applicant meets all of the requirements and standards specified in regulations. Applicants who meet the specified requirements and standards are assigned a service code and an unique vendor identification number.

Сертификация? Но их же тут же и задействуют. Нет?
Спасибо за внимание к вопросу!

Proposed translations

22 mins
Selected

см.

Вот что нашлось:

1) vendorization = ubieganie się o lokalne zezwolenie na wykonywanie usług, что по-русски означает "заявка на местное выполнение услуг"
http://ru.pons.eu/dict/search/results/?q=vendorization&in=&l...

2) V-16 vendorization - see 'outsourcing'
смотрим 'outsourcing':
O-148 outsourcing
..........vendorization
..........contracting out - передача (производства товаров и услуг) на сторону

Это из IMF Glossary - http://tinyurl.com/3yoh7x4

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо и Viachaslau и dencog. То, к чему я пришла с помощью Натальи, наиболее соответствует моему контексту. Но термин, несомненно, шире. Еще раз спасибо всем."
12 mins

работа с поставщиками

работа (сотрудничество) с поставщиками
vendor - поставщик или производитель
в Вашем контексте скорее "поставщик" (услуг)

описательный перевод

возможно существует какой-либо специфический термин

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-06-01 20:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Дополнение: это новояз, в гугле 1500 ссылок - результат для гугла почти ничтожный (поиск одного слова!). Так что почти уверен, что русского "термина" не существует. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-06-01 20:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одно дополнение: из Вашего определения следует, что это не просто сертификация, поиск или подбор, а скорее совокупность всех действий, комплексный процесс.
Something went wrong...
+5
37 mins

создание базы поставщиков

Я бы сказал так, тем более, что их сразу никто не задейсвует, а раскладывает их по полочкам да по ящичкам в зависимости от того, что они умеют делать
Peer comment(s):

neutral vadim_dp : Но их не просто сортируют, а проверяют на соответствие заявленным характеристикам
23 mins
согласен, поэтому и дописал "по ящичкам и полочкам", используется много критериев
agree Marina Aleyeva : На мой взгляд, этого достаточно. А более детально смысл раскрывается в определении.
34 mins
спасибо
agree Oleksandr Pryshlyak : Я бы добавил: "создание базы _аккредитованных_ поставщиков"
56 mins
по моему вообще замечательно звучит! спасибо
agree sas_proz
8 hrs
спасибо
agree andress
8 hrs
спасибо
agree Ol_Besh
13 hrs
спасибо
Something went wrong...
58 mins

вендоризация

Судя по всему, термин локальный и не используется широко, поскольку, например, на вот этой страничке:
http://www.dds.ca.gov/Rates/Home.cfm
ему дается определение
"Vendorization" is the term used to describe the entire approval process involved in preparing to provide services to regional center consumers.
Общепринятых определений термин не имеет. Поэтому я считаю, что можно его транслитерировать, дав соответствующие пояснения.

По смыслу термин соответствует нашим понятиям сертификация/аккредитация поставщика услуг. Но использовать термин "сертификация" не стоит хотя бы потому, что в ряде случаев вендоризацию и сертификацию разделяют как понятия:
Community Rehabilitation Program Guide to Certification & Vendorization (http://www.rehab.cahwnet.gov/eps/DR0401.dot)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-01 21:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

Действительно важная ремарка, что это process for identification, selection, and UTILIZATION of service providers. Тогда вендоризация - это аутсорсинг с предшествующей процедурой сертификации/аккредитации поставщика услуг
Peer comment(s):

neutral Denis Guchok : а стоит ли вводить в русский язык новое слово???
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search