Jun 6, 2010 16:14
13 yrs ago
2 viewers *
English term

event-driven

English to Dutch Medical Medical: Pharmaceuticals klinische studie
Het betreft een klinische studie die zal voortduren tot een bepaald aantal deelnemende patiënten met een bepaalde symptomatologie is bereikt.
In dit verband wordt de studie een "event-driven clinical trial" genoemd.

Discussion

Barend van Zadelhoff Jun 6, 2010:
definitie An event-driven trial is one in which patients are randomized to two (or more) treatments while events of clinical interest are counted until a pre-specified number of events is reached. An event-driven trial would be positive if statistical tests demonstrate that the new therapy significantly reduces the risk of events when compared to current medical practices.

totdat een vooraf bepaald aantal relevante klinische gebeurtenissen is geteld ....

bijvoorbeeld:

De doelstelling van OVERTURE was het in prospectieve zin vaststellen dat omapatrilaat niet slechter is dan enalapril bij behandeling van hartfalen of dat omapatrilaat beter is dan enalapril bij de behandeling van hartfalen. De patiënten werden gevolgd tot 850 patiënten zijn overleden (events) of tot alle patiënten langer dan acht maanden in de studie zaten.

http://cardio.nl/conference/28mar02/Kragten.htm

ik kon met "gebeurtenisgestuurd" geen "bewijzende" voorbeelden vinden

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

gebeurtenisgestuurd of incidentgestuurd

Incidentgestuurd is eens als antwoord gegeven op een mailinglist van medische vertalers.
Wat ik zelf meestal doe, is het onvertaald laten, evt. met een verklaring erbij. Dat is m.i. het duidelijkst voor de beroepsgroep.
Peer comment(s):

agree Titia Meesters : vooral met onvertaald laten + verklaring
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hallo Titia, Dankjewel voor je hulp. Ik heb het laten staan met 'gebeurtenisgestuurd' tussen haakjes. 'Eindpuntgestuurd' vond ik als vertaling tussen haakjes te specifiek en als vertaling met weglating van 'eventgestuurd' te veel een gok en misschien niet duidelijk genoeg voor de doelgroep. Hartelijke groeten, Ben"
+2
16 hrs

eindpuntgestuurd

ook hiervoor geen google-hits, maar dit is wat ik terugkreeg van mensen die bij een farmaceutisch bedrijf werken. Lijkt in dit geval wel toepasbaar. Ik ben het helemaal met Marjolein eens: ik zou ook de onvertaalde term gebruiken, maar "eindpuntgestuurd" in de toegevoegde verklaring gebruiken.
Peer comment(s):

agree Marjolein Verhulsdonck-Roest : eindpuntgestuurd lijkt me in deze context ook beter
11 mins
agree Barend van Zadelhoff : Ik ben diverse keren die uitdrukking "eindpunt" in dit verband tegengekomen en "eindpuntgestuurd" is iets wat ik zelf ook heb overwogen maar ik kon geen bevestiging vinden / past goed bij de definitie
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search