Glossary entry

português term or phrase:

foram responsáveis pelo abastecimento de mais de 80% do perborato

francês translation:

ont fourni plus de 80% du perborate

Added to glossary by Diana Salama
Jun 7, 2010 11:47
14 yrs ago
português term

foram responsáveis pelo abastecimento de mais de 80% do perborato

português para francês Direito/Patentes Direito (geral) Pedido de colaboração i
Contexto:
As empresas (nomes 2 empresas) foram responsáveis pelo abastecimento de mais de 80% do perborato de sódio importado pelo mercado brasileiro durante o período de 1997 a 2003
Traduzi:
Les entreprises (noms 2 entreprises) (ont fourni plus de 80%?) du perborate de sodium importé par le marché brésilien durant la période 1997 à 2003

Teria como traduzir melhor esta expressão (foram responsáveis por...)? Agradeço toda sugestão de mudança onde for necessário.
Proposed translations (francês)
4 +2 ont fourni plus de 80% du perborato

Proposed translations

+2
1 hora
Selected

ont fourni plus de 80% du perborato

Je ne crois pas qu'il faille essayer de traduire mot à mot. Il vaut mieux traduire simplement, à mon avis bien sûr!
Peer comment(s):

agree Nicole Viegas : Oui mais du perborate. Je dirais aussi simplement « de1997 à 2003 »
2 minutos
Merci Nicole! Oui, effectivement, il s'agit du perborate!
agree cecile alves
1 hora
Merci Cécile!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, MarieChris, de confirmer ma traduction Je n'en étais pas sûre, et comme c'est une structure qui apparaît souvent dans les textes en portugais... Et merci à toi, Nicole, de ta suggestion: parfaite! Et c'est le même cas, cette structure apparaît souvent aussi en portugais. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search