Jun 11, 2010 19:27
13 yrs ago
Japanese term

事業遂行

Japanese to English Bus/Financial Construction / Civil Engineering
事業遂行のための人員体制

Is the 事業遂行 here "project execution"?

Thank you in advance!

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

project implementation

Kajima is emphasizing the development of technologies that facilitate cost reductions and faster project implementation as well as technologies related to such promising fields as environmental protection, recycling, structural refurbishment, and urban infrastructure.
http://www.kajima.co.jp/ir/annual/2000/c03.html
Note from asker:
Thank you, cinefil-san!
Peer comment(s):

agree izziS : I think both "project execution" and "project implementation" are fine and both commonly used.
17 hrs
Thanks, a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your answer, and also for the reference materials."
15 mins

carry out business operations; execute business affairs

In this case, this encompasses a broader sense of 事業 and can be translated as "business operations" rather than merely referring to it as "projects." 遂行 in Japanese generally means "carry out" "perform," etc. To be sure, though, you have to see in what context this is used by referring back to what precedes this phrase.
Note from asker:
Thank you (again!) fumipi829-san!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search