Jun 11, 2010 19:27
13 yrs ago
Japanese term
事業遂行
Japanese to English
Bus/Financial
Construction / Civil Engineering
事業遂行のための人員体制
Is the 事業遂行 here "project execution"?
Thank you in advance!
Is the 事業遂行 here "project execution"?
Thank you in advance!
Proposed translations
(English)
3 +1 | project implementation | cinefil |
4 | carry out business operations; execute business affairs | fumipi829 |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
project implementation
Kajima is emphasizing the development of technologies that facilitate cost reductions and faster project implementation as well as technologies related to such promising fields as environmental protection, recycling, structural refurbishment, and urban infrastructure.
http://www.kajima.co.jp/ir/annual/2000/c03.html
http://www.kajima.co.jp/ir/annual/2000/c03.html
Note from asker:
Thank you, cinefil-san! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your answer, and also for the reference materials."
15 mins
carry out business operations; execute business affairs
In this case, this encompasses a broader sense of 事業 and can be translated as "business operations" rather than merely referring to it as "projects." 遂行 in Japanese generally means "carry out" "perform," etc. To be sure, though, you have to see in what context this is used by referring back to what precedes this phrase.
Note from asker:
Thank you (again!) fumipi829-san! |
Something went wrong...