Jun 14, 2010 06:39
13 yrs ago
1 viewer *
English term
make do
English to French
Art/Literary
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
modernism
"Jones is said to have used long spoons and whisk brooms,too. A jazz modernist always makes do, from Hemingway's limited vocabulary to tin can alley, Picasso's hunting ground"
Proposed translations
(French)
4 +1 | se débrouille avec les moyens de bord | Jean-Claude Gouin |
4 +1 | s'arrange | José Mª SANZ (X) |
2 +1 | se débrouille | Françoise Vogel |
3 | s'en tirer | Celine Reau |
2 | doit toujours composer | polyglot45 |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
se débrouille avec les moyens de bord
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un merci gossissime,1045:))
Se debrouiller ne me suffisait pas. Elena R."
+1
8 mins
se débrouille
-
Peer comment(s):
agree |
FX Fraipont (X)
5 hrs
|
merci
|
15 mins
s'en tirer
make do
To manage to get along with the means available: had to make do on less income.
To manage to get along with the means available: had to make do on less income.
+1
16 mins
s'arrange
A jazz modernist can manage to get along with the means available
55 mins
doit toujours composer
dans le sens "se dépatouiller"
Discussion
cf. Robert & Collins : "se débrouiller avec les moyens du bord" = to get by as best one can , make do and mend
digital-libraries.saic.edu/cdm4/item_viewer.php?...&REC=4 -