Jun 18, 2010 07:10
13 yrs ago
English term

stiffer frame

English to Dutch Tech/Engineering Computers: Hardware
Een laptop is uitgerust met een "stiffer frame for a solid, quality feel"

Discussion

Rik Schraag (asker) Jun 18, 2010:
Duh! Ik las de twee woorden als een zelfstandig naamwoord

Proposed translations

4 hrs
Selected

Stevigere behuizing

Voor laptops wordt vaker behuizing gebruikt dan frame.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : steviger frame, steviger constructie
3 hrs
disagree Marinus Vesseur : Frame is frame en behuizing is casing.
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank!"
+2
2 mins

degelijker frame

vind ik mooier dan "stugger" of "stijver". "Frame" mag je wel zo laten, denk ik.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Degelijker OK. Voor frame zou ik behuizing gebruiken.
25 mins
Behuizing kan, ligt een beetje aan het model. De meeste laptops hebben echt een aluminium frame waar alles aan zit vastgemaakt.
agree Henk Peelen : steviger frame, steviger constructie
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search