Jun 21, 2010 05:33
13 yrs ago
8 viewers *
German term
schwerer Bandsendiebstahl
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
kradzieże
schwerer Bandsendiebstahl gem. Paragraf 244 a StGB
Proposed translations
(Polish)
4 | kradzież kwalifikowana | Alina Brockelt |
3 | ciezka kradziez (przedmiotow o duzej wartosci) jako czlonek organizacji przestepczej | iceblue |
Proposed translations
5 hrs
Selected
kradzież kwalifikowana
popełniona w ramach działalności w zorganizowanej grupie przestępczej
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2010-06-21 13:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
Można też bardziej dosłownie: Szczególnie ciężki przypadek kradzieży... Osobiście tłumaczę j.w.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2010-06-21 13:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
Można też bardziej dosłownie: Szczególnie ciężki przypadek kradzieży... Osobiście tłumaczę j.w.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, "
12 mins
ciezka kradziez (przedmiotow o duzej wartosci) jako czlonek organizacji przestepczej
schwer jest tu pojeciem, majacym odniesienie do wartoci przedmiotow
Note from asker:
taaak, ale w polskich kodeksach chyba nie uzywa się "ciężka kradziez" ... |
użyłem propozycji kolegi, poniewaz: Tytuł: Oświęcim - kradzież kwalifikowana, "Rzeczpospolita. Prawo co dnia" 2010.01.08 nr 6 [autor:] K. Zeidler, M. Trzciński |
Something went wrong...