Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
местная казенка
English translation:
local logging/lumbering enterprise
Added to glossary by
rns
Jun 23, 2010 10:35
13 yrs ago
Russian term
местная казенка
Russian to English
Bus/Financial
Forestry / Wood / Timber
illegal forestry
Сейчас на наших глазах служащий **местной казенки** продаст спиленный под предлогом санитарной рубки кедр китайцам.
My dictionary has "state liquor store" (colloquial, obsolete). Don't think that's quite right for illegal logging!
My dictionary has "state liquor store" (colloquial, obsolete). Don't think that's quite right for illegal logging!
Proposed translations
(English)
4 +3 | local logging/lumbering enterprise | rns |
Change log
Jun 24, 2010 10:59: rns Created KOG entry
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
local logging/lumbering enterprise
Застигнутые с пилами в руках, отпираться не стали, сообщив, что документами на воровскую рубку их снарядила местная «казенка».
ГУП Казенное предприятие — так незатейливо теперь называются в Приморье бывшие леспромхозы.
http://vestiregion.ru/2010/05/25/primorskij-chinovnik-na-vsy...
леспромхоз is timber industry enterprise or integrated logging-lumbering enterprise
ГУП is state initary enterprise
Казенное предприятие is public enterprise
ГУП Казенное предприятие — так незатейливо теперь называются в Приморье бывшие леспромхозы.
http://vestiregion.ru/2010/05/25/primorskij-chinovnik-na-vsy...
леспромхоз is timber industry enterprise or integrated logging-lumbering enterprise
ГУП is state initary enterprise
Казенное предприятие is public enterprise
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help - you're quite right! Other parts make this clear."
Something went wrong...