Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pathologie des carreleurs, genou de la bigote
Portuguese translation:
doença do ladrilhador, joelho de beata
Added to glossary by
Maiza Ritomy
Jun 24, 2010 22:36
13 yrs ago
French term
pathologie des carreleurs, genou de la bigote
French to Portuguese
Medical
Medical (general)
Dans certaines circonstances professionnelles particulieres (pathologie des carreleurs, « genou de la bigote », etc.) la pathologie retrouvée correspond a une distension de la bourse superficielle du ligament patellaire.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | doença do ladrilhador, joelho de beata | Gil Costa |
Proposed translations
11 mins
Selected
doença do ladrilhador, joelho de beata
**
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2010-06-24 22:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
Por exemplo a artrose no joelho ou Bursite foi muito tempo a "Doença do Ladrilhador" devido à posição de esforço a que ele estava sujeito.
http://gotadevidro.blogspot.com/2008/07/artrose-artrose-um-p...
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2010-06-24 22:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Joelhos de Beata: inchaço do joelho ao ajoelhar-se frequentemente para rezar. (Disease of Occupations, 1975)
http://blogparacurioso.blogspot.com/
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2010-06-24 22:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
Por exemplo a artrose no joelho ou Bursite foi muito tempo a "Doença do Ladrilhador" devido à posição de esforço a que ele estava sujeito.
http://gotadevidro.blogspot.com/2008/07/artrose-artrose-um-p...
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2010-06-24 22:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Joelhos de Beata: inchaço do joelho ao ajoelhar-se frequentemente para rezar. (Disease of Occupations, 1975)
http://blogparacurioso.blogspot.com/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Gil!"
Something went wrong...