Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Frame your thought in terms of the client’s reality, not your
French translation:
Ajustez votre pensée à la façon de voir du client, pas à la vôtre
Added to glossary by
Stéphanie Soudais
Jun 29, 2010 12:46
13 yrs ago
English term
Frame your thought
English to French
Social Sciences
Psychology
Il s'agit du service à la clientèle:
«Frame your thought in terms of the client’s reality, not your».
Merci d'avance.
«Frame your thought in terms of the client’s reality, not your».
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
Change log
Jul 4, 2010 10:05: Najib Aloui Created KOG entry
Jul 9, 2010 12:50: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/558437">Najib Aloui's</a> old entry - "Frame your thought"" to ""ajustez votre pensée à la façon de voir du client, pas à la vôtre...""
Proposed translations
17 mins
Selected
ajustez votre pensée à la façon de voir du client, pas à la votre...
"client's reality" veut dire, je crois, la réalité telle que perçue par le client, pas "la réalité du client".
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-06-29 13:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
la vôtre, pardon.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-06-29 13:13:41 GMT)
--------------------------------------------------
la vôtre, pardon.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous!"
+1
2 mins
formulez vos idées en fonction de....
par exemple
Peer comment(s):
agree |
ALIAS trad
: Oui, "formuler" et "en fonction de" sont à mon sens de bonnes solutions.
14 mins
|
+2
3 mins
forgez-vous votre pensée
---
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
8 mins
|
Merci Gilles !
|
|
agree |
Alain Marsol
: "forgez votre pensée selon la réalité du client"...
35 mins
|
Merci Alain !
|
42 mins
cadrerz votre pensée avec la réalité du client en non (avec) la vôtre
-
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-06-29 13:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
oops: cadreZ
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-06-29 13:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
oops: cadreZ
+1
1 min
Cadrez ou formulez votre façon de voir (pensée)
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-29 17:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
Je me demande si "adaptez votre état d'esprit à celui du client" ne serait pas mieux ?
C'est plus d'une adaptation qu'il s'agit, non ?
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-29 17:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
Je me demande si "adaptez votre état d'esprit à celui du client" ne serait pas mieux ?
C'est plus d'une adaptation qu'il s'agit, non ?
Peer comment(s):
agree |
FX Fraipont (X)
4 hrs
|
Thank you.
|
Discussion