This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 5, 2010 14:27
13 yrs ago
2 viewers *
English term
fulfilling sense of closure
English to Romanian
Art/Literary
Other
The last part gave the storyy a fulfilling sense of closure.
Proposed translations
(Romanian)
2 +3 | o senzaţie satisfăcătoare de încheiere | meirs |
3 | un sens de desăvârşire | Annamaria Amik |
Proposed translations
+3
11 mins
o senzaţie satisfăcătoare de încheiere
Aşa m-aşi fi exprima eu:
closure - toate problemele expuse au fost resolvate
closure - toate problemele expuse au fost resolvate
Note from asker:
multumesc |
Peer comment(s):
agree |
RODICA CIOBANU
14 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 day 2 hrs
|
agree |
Tradeuro Language Services
5 days
|
24 mins
un sens de desăvârşire
Fără cunoaşterea subiectului, mă hazardez să fac interpretări.
Aş păstra termenul sens şi pentru conotaţia de "rost". La fel, desăvârşirea indică şi finalul, dar şi deplinătatea acestuia.
Despre ce e vorba în povestea respectivă? :-)
Aş păstra termenul sens şi pentru conotaţia de "rost". La fel, desăvârşirea indică şi finalul, dar şi deplinătatea acestuia.
Despre ce e vorba în povestea respectivă? :-)
Note from asker:
multumesc |
Discussion