Jul 14, 2010 17:49
13 yrs ago
48 viewers *
Spanish term

Documento Constitutivo

Spanish to English Law/Patents Law (general) Registro mercantil
Hola a todos. Estoy traduciendo un Registro Mercantil de Venezuela y tengo la frase:
"debidamente autorizado por el Documento Constitutivo de dicha empresa". Mi interrogante es la traducción de Documento Constitutivo al inglés.

Gracias a todos de antemano por sus respuestas

Discussion

teju Jul 14, 2010:
I see that this is the first question you post in ProZ, welcome! We have a wonderful glossary where you can look for terms before posting the questions. Simply pull down the "Terminology" menu and choose "Term Search". Saludos.
philgoddard Jul 14, 2010:
We've had this several times before - please check the glossary before posting.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

articles of incorporation/association, bylaws

It would depend on the kind of company it is.
Peer comment(s):

agree Terejimenez
2 hrs
Gracias
agree Edward Tully : spot on!
2 hrs
Thanks
agree Federico Jagenberg
7 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

deed of incorporation / incorporation deed

suerte.
Peer comment(s):

agree Mónica Sauza
14 mins
agree kittilina : I'd go with Deed of Incorporation
39 mins
neutral Henry Hinds : But it's not a "deed". That only refers to property titles.
43 mins
Something went wrong...
+2
1 hr

Incorporation Document

Somewhat generic but it works.
Peer comment(s):

agree liz askew : Certification of Company Incorporation Documents by a Solicitor Having a solicitor certify a company's incorporation documents provides evidence that the memorandum and articles of association and the certificate of ... www.completeformations.co.uk/compan
1 hr
Gracias, Liz.
agree teju : Absolutely.
3 hrs
Gracias, Teju.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search