Jul 17, 2010 14:54
13 yrs ago
Italian term

Fatto dimensionale

Non-PRO Italian to French Other Other
Buongiorno,

Qualcuno mi potrebbe spiegare cosa significa 'fatto dimensionale'. Non capisco il concetto e quindi non sono in grado di trovare una traduzione corretta.

Grazie

Il concetto di Banca del Territori non è un concetto geografico né un fatto dimensionale ma è un'attitudine.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

Question de dimension / question d'importance

je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2010-07-17 15:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Pour être plus claire : être une Banca del Territorio c'est une question d'état d'esprit, il ne suffit pas de représenter une certaine zone géographique ou d'être la Banque la plus importante, avoir la plus grosse succursale pour pouvoir afficher ce titre, il faut aussi le mériter par des actions décidément tournées vers la valorisation du Territoire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-07-17 16:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

De rien, bon travail !
Note from asker:
Merci infiniment. C'était pourtant simple mais je m'étais engagé dans une voie beaucoup plus compliquée.
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello
9 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search