Glossary entry

English term or phrase:

trail commission

Hungarian translation:

követő jutalék

Added to glossary by egerhazi
Jul 18, 2010 15:53
13 yrs ago
3 viewers *
English term

trail commission

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general)
szövegkörnyezet: "...to be able to continue to receive trail commission on your transferred holdings, we need to ensure that..."

Van wiki-definíciója: http://en.wikipedia.org/wiki/Trail_commission

Meg németül is kérdezték már: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/finance_general/...

Tudtok segíteni a magyar megfelelővel? Előre is köszönöm!
Change log

Jul 25, 2010 21:13: egerhazi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/129771">egerhazi's</a> old entry - "trail commission"" to ""(értékesítési) követő jutalék""

Discussion

Li Eva Feb 26, 2016:
A "követő" kifejezés félrevezető magyar anyanyelvű részére, ugyanis azt jelenti, hogy a jutalék követ valamit, holott ebben az esetben nem erről van szó. Ebből a cikkből kiderül: http://www.telegraph.co.uk/finance/personalfinance/money-sav... . A pénzügyi tanácsadó követi a portfóliót és gondoskodik meghosszabbításáról stb. Így tehát nem az upfront ellentéte a trail, hanem arra utal, hogy figyelemmel kell(ene) kísérnie a tanácsadónak a befektetések alakulását. Javaslom a kifejezés javítását "követési jutalékra".
Katalin Horváth McClure Jul 20, 2010:
A magabiztosság nem volt kérdéses "Ebben a kérdésben pont annyira vagyok biztos" - a magabiztosságod felől nem volt kétség, ezt már jelezted az ötös magabiztossági szinttel egészen az elején, a válaszodnál, ahol azt írtad, hogy: "(értékesítési) követő jutalék
Explanation:
Amikor kiadod egy brókernek vagy brókerügynökségnek (pénzügyi tanácsadóknak), hogy kövessék a pozícióidat/befektetéseidet. Mikor mit kell lépni. Ezért követő jutalékot kell fizetni."
Katalin Szilárd Jul 20, 2010:
Utolsó 2 linkem http://www.infarmation.com.au/news/02/02/article6750.asp

Examples of fees which investors often don’t understand are trailing fees and management expense ratios (MER). A trailing fee is taken by the adviser who sells you a product; he takes a part of your savings every year you’re in the fund, supposedly for monitoring the investment.

http://www.moneymarketing.co.uk/regulation/towry-law-failed-...

Last week, he wrote to Towry Law chief executive Andrew Fisher, challenging his recent claim that it is not possible to track the 300,000 clients Towry is receiving £6m a year in trail commission for.
Katalin Szilárd Jul 20, 2010:
Google books Financial Times Guide to Pensions and Wealth in Retirement
By John Greenwood

http://books.google.com/books?id=ei91T-WgkgQC&pg=PA57&dq=it ...

Ongoing trail commission paid to financial advisers ... it is supposed to pay for ongoing advice and service from the financial adviser that sold you the pension.

http://books.google.com/books?id=XTu3K2bHB8UC&pg=PA21&dq=" ...

Getting Started in Finding a Financial Advisor
By Charles A. Jaffe, Chuck Jaffe

"trailing commission", paying the advisor who sells the fund for his or her continuing efforts to keep your account open and in place.
Katalin Szilárd Jul 20, 2010:
Ma ennyit tudok hozzátenni És szerintem is ez a kérdés nagyon túl már van tárgyalva (de ezt már többször is jeleztem). Az általad megadott linkben pont az szerepel amit eddig is mondtam:

http://www.assetmag.com.au/financialplanners/article2.asp
Ongoing fees

Embedded in older-style retail managed funds is a provision for the financial adviser to be paid for his or her ongoing service to you, the customer.

Egy csomó linket megadtam, ahol a definíciókban abszolúte nem szerepel az "értékkövető" - először azt mondtad ezt jelenti, aztán jött az "utána következő" verzió. Most akkor melyik? De a referenciák nemhogy nem támasztják ezt alá, de a trailing-nek nincs is ilyen jelentése. A trailing nem az értékre vonatkozik, és nem is "azt követőre", hanem a folyamatos szolgáltatásra, nyomon követésre. Lásd definíciókban és egyéb referenciákban: ongoing service, ongoing advisor service, investment monitoring, look after, fund management. Ha az érték lenne a lényeg, akkor a többi névben nem az "advisor" fee, "service" fee, vagy "ongoing" commission lennének.
Ebben a kérdésben pont annyira vagyok biztos, mint, hogy a ruff (lizards) az nem nyakfodor, hanem gallér.
egerhazi (asker) Jul 19, 2010:
:) köszönöm mindkettőtöknek a téma gondos körüljárását
Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
Nem fér ki mind, úgyhogy referenciába teszem Az alábbi cikk világosan megmutatja, hogy a "trailing" az "upfront" ellentéte.
http://www.assetmag.com.au/financialplanners/article2.asp
Idéznék belőle, de ide nem fér ki, beteszem referenciába.
Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
Trailing értelmezése Ez az utolsó nekifutás, megígérem (szerintem Tücsök már a falat kaparja). A trailing jelentése követő, utána következő. A jutalékot az elmúlt időszak alapján, az időszak végén fizetik (a befektetés piaci értéke alapján), ellentétben az elején, az első befektetésnél kifizetett jutalékokkal. Vagyis ezzel a jutalékkal a tanácsadót nem azért jutalmazzák, hogy talált egy új ügyfelet, hanem a folyamatosan megtartott üzlet alapján, a megállapított időszak végén, utólagosan. Ezért követő, mert a megtartott értéket követi (összegében is követi, mert azzal arányos, és időben is követi, mert az időszak végén, azt követően számítják ki).
A trailing ilyen jelentésére itt van néhány példa:
http://www.managersinvest.com/glossary.html
"Dividend Yield
This percentage is calculated by dividing a company’s total dividends paid over the trailing 12 months by its current per-share price and multiplying by 100."
"Price/Earnings
Price/earnings (or P/E) ratio is a comparison of the cost of the company’s stock and its trailing 12-month earnings per share.
...
P/Es can also be artificially inflated if a company has very weak trailing earnings, and thus a very small number in this equation’s denominator."
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Ha majd lesz egy kicsit több időm, kikeresem azt a linket, amit tegnap olvastam, ahol gyönyörűen kifejti a szerző, hogy milyen pofátlanságnak tartja ezt a jutalékot, és hogyan merik egyáltalán trailing fee-nek nevezni, ha az alapkezelő/pénzügyi tanácsadó meg sem dolgozik érte? Majd tovább folytatja, hogy ezt a pénzt a befektetés kezeléséért/felügyeletéért fizeti.
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Most már látom, hogy miért gondolkozunk másképp A trailing itt a review/monitor - elméletileg ezt fizetik meg, valójában teljesen mindegy mennyit foglalkoznak vele, de ez az összeg akkor is ott van. A trailing-et Te az értékkövetéssel kapcsolod össze, holott a trailing nem az értékre vonatkozik. Mivel ez egy jutalék, ezért természetes, hogy fontos a befektetés értéke. Meg attól függ stb. Na, de nem ez adja a lényegét. Hisz több száz fajta jutalékrendszernek ez az alapja!
Az angol kifejezés sem az értékre koncentrál, hanem a trailing-re.
Nem attól trailing commission, mert követi az értéket.
Az összes referencia, amit megadtam a review, a look after, monitor kifejezéseket használja a definícióban. Ugyanúgy feldobhatom én is a labdát, hogy mutass egy bizonyítékot arra, hogy a trailing commission kifejezésben a trailing az értékkövetést jelent. Sehol nem írják, mindenhol service fee, advisor fee, ongoing commission. Magára a szolgáltatásra utal.
Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
"Elméletileg" Kimondtad a kulcsszót: elméletileg. Mint már korábban leírtam, ezt a díjat meg lehet sokféleképpen indokolni, lehet pozitív és negatív színben feltüntetni, mindenféle maszlagot írni róla, de ami nem változik, az az, hogy hogyan számítják ki. Az érték alapján számítják ki, és teljesen mindegy, hogy milyen körítéssel tálalják fel, mit magyaráznak bele. <B>Légyszives mutass bizonyítékot arra, hogy ezt a jutalékot aszerint fizetik, hogy a tanácsadó mennyi időt tölt a meglévő ügyfelekkel, és nem aszerint, hogy mennyi az adott alapban tartott befektetés értéke. </B>
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Én értem, csak nem egyezik a véleményünk :) Úgy látszik nagyon másképp értelmezzük a mondatokat, bár szerintem ezt nem lehet másképp értelmezni:

Trailing fees or "trailing commissions" are paid to advisers from investors' managed fund accounts. These payments cover the cost of ONGOING FINANCIAL SERVICE including INVESTMENT MONITORING. "

Az ongoing szolgáltatásért fizet, a követésért fizet, a trail erre vonatkozik. Pontosan ezért írja itt is, hogy "that allows them to spend time looking after their existing customers, rather than having to devote all their time to chasing new business."

Tehát elméletileg azért fizet, hogy ne az új ügyfelek keresésére pazarolja az idejét, hanem a befektetéseket felügyelje. Tehát az ongoing a folyamatos felügyeletet, tanácsadói szolgáltatási jelenti. A trailing commission lényege nem az értékkövetés, hanem a befektetés követése, a pénzügyi szolgáltatás, hogy akit megbíznak (alapkezelő, pénzügyi tanácsadó, bróker) a befektetéssel foglalkozzon.

http://www.bloomsburyfp.co.uk/news/press_article.php?press_i...

It can be lucrative being an independent financial adviser. Tens of millions of pounds is paid to advisers every year from the money they LOOK AFTER ON BEHALF OF CLIENTS.


Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
Sajnos még mindig nem érted: értékfüggés a lényeg Olvasd el légyszi az összes referenciát, amit Te magad megadtál. Mindenhol ott van, hogy a jutalékot a befektetés értéke alapján számítják ki. Teljesen mindegy, hogy a tanácsadó hogyan, mikor, milyen és mennyi tanácsot ad a befektetőnek. Egyszerű példa: rendes, lelkiismeretes tanácsadó, többször is beszél veled év közben, de sajnos az adott alap piaci értéke csökken, és év végén a befektetésed kevesebbet ér, mint tavaly. Ezért az ő jutaléka is kevesebb lesz, hiába tutujgatott téged, a kedves ügyfelet egész évben, válaszolt a kérdéseidre, stb. Ezzel szemben lehet egy olyan tanácsadó, aki rád sem csörög egész évben, ha felhívod, mert aggódsz, akkor megnyugtat, de mást különösebben nem tesz, nem fordít időt arra, hogy alternatív befektetést keressen neked, igazából nem törődik a dolgaiddal. Szerencsére az adott alapban lévő befektetésed értéke év végére növekszik (ez független az ő ténykedéseitől), és így ő is több jutalékot kap, többet, mint a másik tanácsadó, aki ténylegesen foglalkozott veled. Szóval mitől is függ a jutalék? Az odafigyeléstől vagy a befektetés értékétől? (Azért ongoing, mert addig kapják, amíg a befektetés abban az alapban marad folyamatosan, amíg ott tartják.)
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Azért írtam, hogy részemről lezárt a téma, mert mégiscsak a brókerek, alapkezelők, pénzügyi tanácsadók követik/monitorozzák/felügyelik a befektetéseket, és a trailing nem az értékre vonatkozik. A két másik neve - az ongoing commission vagy service advisor fee - is erre utalnak, mert a folyamatos "odafigyelést" "tanácsadási szolgáltatást" jelentik.
Én az értéket nem keverném bele.

Mindezek és az általam megadott alábbi linkek értelmében én változatlanul azt javaslom, hogy befektetéskövető jutalék.
Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
Hol volt a keveredés Linkelted és idézted ezt: "Trailing fees
Trailing fees or "trailing commissions" are paid to advisers from investors' managed fund accounts. These payments cover the cost of ongoing financial service including investment monitoring."
Utána hozzátetted:
"Egyébként az ilyen brókereket trailer-eknek is nevezik."
Mivel a fenti idézetben nem volt szó brókerekről, csak a tanácsadókról és az alapkezelőkről, és az idézetet követő megjegyzésedben az "ilyen" szó visszautaló, ezért úgy tűnik, hogy a megjegyzésedben a tanácsadó=bróker értelmezést alkalmaztad. Én erre utaltam, amikor a szerepek keveréséről írtam.

Ha mostmár érted, hogy miről van szó, az jó, és akkor gondolom belátod, hogy a válaszodban írt magyarázat ("Amikor kiadod egy brókernek vagy brókerügynökségnek (pénzügyi tanácsadóknak), hogy kövessék a pozícióidat/befektetéseidet. Mikor mit kell lépni. Ezért követő jutalékot kell fizetni.")
mennyire nem stimmel, és talán azt is, hogy a válasz elején álló zárójeles (értékesítési) sem való oda.
Részemről is lezártnak tartom a dolgot, legalábbis a kérdéses kifejezés tartalmi jelentését illetően.
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Én nem kevertem Egy szóval nem írtam, hogy a fund manager fordítása -> bróker. Alapkezelőt írtam fund manager-ként.
Csupán annyit írtam, hogy brókerek és alapkezelők.
A brókereket nem én kevertem bele, hanem a referenciákban szerepel. Többek között itt is:
http://www.yourshare.com.au/FAQ.aspx

Lásd lent 9:02 postomat:


Trailing fees and commissions are not well known or understood and can have a significant impact on your wealth creation. "Trailing commissions" are yearly commissions which are paid to the body that introduced you to your financial institutions, or that your nominate. Typically this is your broker, financial adviser or fund supermarket.

Vagy itt:

http://www.fundsfocus.com.au/managed-funds/pdfs/trail-rebate...

Szerintem megfejtettük már ezt a kérdést.
Én legalábbis lezártam ezt a témát.
Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
Persze a fund managerek másképp állítják be Persze a fund managerek és a tanácsadók másképp állítják be a dolgot, ők azt mondják, hogy ez a díj szükséges a befektetések éves áttekintési költségének fedezésére. Ezzel csak az sántít, hogy ha már fizetsz egy pénzügyi tanácsadót (mondjuk óradíjban, vagy a teljes befektetéseid arányában - a teljes befektetésben benne van minden, nemcsak a trailing commissiont fizető fund) akkor neki kutya kötelessége a befektetéseidet "karban tartani", mert ugye ezért fizeted, fedezed a költségeit. Úgyhogy ez egyértelműen egy olyan eszköz, amellyel a fund managerek magukhoz próbálják láncolni a tanácsadókat, és persze rajtuk keresztül téged. Ezt az egészet én nem linkek alapján mondom, hanem személyes tapasztalatból tudom, egyrészt volt már dolgom fund managerekkel is, meg tanácsadókkal is, másrészt a férjem a nemzetközi befektetési szakmában dolgozik.
Katalin Horváth McClure Jul 19, 2010:
Bróker, financial advisor, fund manager stb. A financial advisor nem bróker. Ahhoz, hogy valaki bróker legyen, más vizsgákat kell letenni, más jogosítványokat kell megszerezni. Ahhoz, hogy valaki fund manager legyen, megint másokat. Úgyhogy nem kéne ezeket keverni. A trailing commission NEM függ attól, hogy a tanácsadó ténylegesen ad-e tanácsot neked év közben, ez kizárólag a befektetésed értékétől függ. A fund manager fizeti neki, általában a "management fee"-ből, amit viszont Te, a befektető fizetsz neki, a befektetésed értékének arányában. (Nem a részvények vagy egyéb eszközök mennyisége számít, hanem az aktuális piaci értékük.) Így ez egyfajta "kick-back" a fund managertől a tanácsadónak, és ezért fordul elő gyakran, hogy a befektető nem is tud róla. Végülis a befektető szempontjából ez nem jelent plusz kiadást, mert a fund management fee akkor is felszámolásra kerülne, ha nem lenne ilyen "kick-back", vagy nem lenne ott a tanácsadó köztes emberként. Az egyetlen dolog, ami számít a befektető szempontjából, az az, hogy ha van ilyen "kick-back", akkor a tanácsadó motiválva van arra, hogy azt a bizonyos fund managert nyomja, tehát nem független, nem "pártatlan", vagyis nem teljesen objektív a tanács, amit ad.
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Monitor/megfigyel/követ/ellenőriz/looking after http://www.selectadviser.com.au/content.php?id=4

Trailing fees
Trailing fees or "trailing commissions" are paid to advisers from investors' managed fund accounts. These payments cover the cost of ongoing financial service including INVESTMENT MONITORING.

Egyébként az ilyen brókereket trailer-eknek is nevezik.

http://www.candidmoney.com/articles/article52.aspx

Why do advisers receive trail commission?

In theory trail commission provides financial advisers with an income that allows them to spend time looking after their existing customers, rather than having to devote all their time to chasing new business. For example, if they sell you a unit trust or pension it makes sense to review things at least once a year to ensure all is ok. In most cases trail commission should cover these costs.
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Megfigyel/követ/review/look after/ongoing service A post címében szereplő kifejezések szerintem a kulcsszavak.

http://www.bloomsburyfp.co.uk/news/press_article.php?press_i...

Follow the trail towards a worthwhile rebate

02/12/2006
Financial Times
Matthew Richards

It can be lucrative being an independent financial adviser. Tens of millions of pounds is paid to advisers every year from the money they LOOK AFTER ON BEHALF OF CLIENTS. These payments – paid by pension companies and fund managers in the form of trail commissions – are designed to compensate advisers for the ongoing advice they give their clients. So, if you have a £100,000 fund portfolio, £500 a year could be whizzing its way to your adviser to pay for this regular advice. If you’re happy with the advice, this is probably a fee worth paying.
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Link Q: What is a trailing commission?

A: Trailing fees and commissions are not well known or understood and can have a significant impact on your wealth creation. "Trailing commissions" are yearly commissions which are paid to the body that introduced you to your financial institutions, or that your nominate. Typically this is your broker, financial adviser or fund supermarket. These payments are made even where you have gone directly to the fund manager. Trailing commissions are unavoidable and where no introducer is recorded on your investments these payments are retained by the fund manager. These fees typically range between 0.2% and 1.1% per annum of the total value of your investments. These fees are paid every year for the life of your investment. Per Choice magazine - Trail commissions – October 2005 “Millions of dollars per year are paid by fund managers to financial planners and discount brokers in the form of ongoing commissions, known as trails or adviser service fees. These commissions are paid out of the money you invest. They’re supposedly for ongoing service but in many cases the planner doesn’t provide any ongoing investment review or advice”
Katalin Szilárd Jul 19, 2010:
Folyamatosság Szerintem a folyamatosságon (követésen) van a hangsúly, nem az értéken. Az investopedia link szerintem elég autentikus.

http://www.investopedia.com/ask/answers/07/trailing_commissi...

Very simply, a trailing commission is money you pay an advisor each year that you own an investment. The purpose of the fee is to provide incentive for the advisor to review their customer's holdings and to provide advice. But when it comes down to it, it is essentially a reward for keeping you loyal to a particular fund.

Tehát a lényege: legyen az alapkezelő vagy pénzügyi tanácsadó lojális ahhoz a bizonyos alaphoz: figyelje, kövesse a befektetést. Folyamatos szolgáltatást nyújtson a befektetéssel kapcsolatosan. Ongoing commission-ként is hívják. Ez a név is azt támasztja alá, hogy a legfontosabb eleme a befektetéssel kapcsolatos folyamatos szolgáltatás (lenne elméletileg, bár a lenti link szerint valóban sokan csak belecsempészik ezt a díjat, de semmivel sem tesznek többet az ügyfél befektetésének későbbi sorsa érdekében).

http://www.yourshare.com.au/FAQ.aspx
Katalin Horváth McClure Jul 18, 2010:
A befektetések értékét követi a jutalék Ezért ha az "érték" szót bele lehetne tenni, az lenne a legjobb. A legpontosabb a "befektetés értékét követő jutalék" lenne. Mivel ez elég hosszú, megkockáztatnám az értékkövető jutalékot, bár azzal az a baj, hogy az "értékkövető" szót a biztosításoknál már használják, és nem tudom, hogy az mennyire különböző dologra utal.
A "követés" különben nem azt jelenti, hogy valaki folyamatosan figyeli a portfólió értékét, hanem azt, hogy a jutalék az érték (általában százalékban kifejezett) arányában van meghatározva. Tehát a jutalék követi az értéket, nem a pénzügyi tanácsadó követi a pozícióimat. A trail ige követést jelent, de a követésnek nem a "megfigyel" értelmezése van itt, hanem az "utána megy", "vontatódik", mint ahogy a trailert húzza a teherautó. Ha az balra fordul, fordul vele a trailer is. Ha megáll, megáll a trailer is. Ha elindul, maga után húzza. Ha nő a befektetésem értéke, akkor nő a tanácsadó jutaléka is. (Akkor is, ha semmit nem csinál.)
Katalin Szilárd Jul 18, 2010:
I think the best solution for this question Trail commission -> befektetéskövető jutalék
Katalin Szilárd Jul 18, 2010:
Trail commission and trailing stop order Trail commission - It can refer both to individual and a firm - a brokerage firm, since the fund manager pays it and it's about "your" investment.

http://www.barclayswealth.com/glossary/glossary-t.htm

When a broker invests in a FUND FOR YOU, they may receive remuneration from the fund manager based on YOUR initial INVESTMENT. They may also receive further remuneration each year thereafter, for as long as you continue to hold the fund investment with them. These payments are known as trail commission. It may also be referred to as continuing commission. It will usually be a percentage of the fund’s annual management charge.

I mentioned the trailing stop order because I drew a parallel between the names of the 2 terms. Basically in both terms somebody is monitoring the investment/positions.
Katalin Horváth McClure Jul 18, 2010:
Your references are good, worth reading If you read them, you will see that "trail commission" does not refer to individual orders (instructions from a customer to a broker to buy or sell on the exchange). Stop orders are such orders, and there is one called "trailing stop order", but the only thing it has common with the term asked here is that they both contain the word "trailing". The asked term (trailing/trail commission) is paid to the financial adviser, by the fund manager, regularly (for example yearly), based on the amount invested with the fund manager. It has nothing to do with individual transactions, only with the overall value of the portfolio. It is a controversial commission, and some people find it unethical, because it creates an incentive for the adviser to tell you (the actual investor) to keep your money under that fund manager, even if you would be better off elsewhere. (If you move your money, he will not get the trail commission.) The other, opposing opinion is saying that since the commission is based on the actual value, the adviser has the same interest as you in increasing the value of your investment. If the value of the investment goes down, so does the commission. Hence the name: TRAILING.

Proposed translations

16 mins
Selected

(értékesítési) követő jutalék

Amikor kiadod egy brókernek vagy brókerügynökségnek (pénzügyi tanácsadóknak), hogy kövessék a pozícióidat/befektetéseidet. Mikor mit kell lépni. Ezért követő jutalékot kell fizetni.

http://www.moneyweek.com/investments/funds-how-to-avoid-payi...


Trail commission is a hidden nasty. Averaging about 0.5% a year, it is a regular payment made to your adviser by a fund manager. It gives that adviser an incentive to encourage you to hold onto any fund you buy through them. Many in the industry see it as a fair and straightforward way to charge clients. But we disagree.

"It can be a fair way to remunerate advisers, provided they provide advice in return," says Justin Modray of Candidmoney.com.

http://koklerbroker.blog.hu/2009/01/16/unit_linked_befektete...

Hosszú távon csak a korrektség, a testre szabás, az ügyfélközpontúság éri meg! Kötési jutalék, követő jutalék, állomány-ápolási díj, vezetői (MLM) jutalék, oktatási pótlék (már ahol van ilyen), speratív jutalék, stb. Szép szakma, mondom, az anyagiak mellett a léleknek is sokat jelent minden szépsége…

http://www.jungdms.de/xist4c/download/web/jdc_kbb_hinweise_h...

...felár, értékesítési követő jutalék, részesedések a letéti díjból) vagy más pénzértékű előny formájában. Ennek során a JDC/tanácsadó szervezetileg biztosítja ...


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-07-18 16:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Trail/trailing commission

http://www.investopedia.com/ask/answers/07/trailing_commissi...

Very simply, a trailing commission is money you pay an advisor each year that you own an investment. The purpose of the fee is to provide incentive for the advisor to review their customer's holdings and to provide advice. But when it comes down to it, it is essentially a reward for keeping you loyal to a particular fund.

Egyébként a befektetéskövető jutalék pontosabb.
Note from asker:
Köszönöm! :)
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : A fordítás lehet, hogy jó, de a magyarázat nem. Nem a befektető fizeti, nem is kéri, és nem arról van szó, hogy "kövessék a pozícióidat" - ennek nincs értelme, ilyen nincs. A referenciaként idézett anyagokban ott van a helyes értelmezés, ami teljesen más.
10 mins
Már h ne lenne! Trailing stop order (követő stop megbízás) ott is figyelni kell a pozíciót. Nem lehet tudni, itt most milyen befektetésről van szó. Aki fizet az egy befektetési cég, és a saját ügyfeleinek a befektetéseit felügyelik a pénzügyi tanácsadók.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
2 hrs

állományi díj

Szerintem magyarul ezt állományi díjnak, vagy állományi jutaléknak nevezzük. Az adott időszakban befektetett értékpapírok mennyiségétől, azaz állománytól függő, azt követő díjazás/jutalék. Az angol "trail" valóban arra utal, hogy a fizetendő százalék a befektetett állománytól függ, azt követi, de a magyarban nem ezt emeljük ki, talán azért nem, mert túl általános lenne a "követő" díjazás (mit követ?)

"Havonta jött az elszámolás az aktuális piaci értékről és az "állományi díj"-ról."
"Éves átlagos értékpapír állományi díj 0,1 %."
"A függő ügynök a Takarékbankkal kötött megállapodás alapján a befektetési jegyek utáni kapott állományi jutalékból részesülhet"
"A Concorde-nál egyedi díjmegállapodás alapján 0,5-0,9 százalékos jutalékkal és az adott piactól függő minimumösszeggel, illetve az árfolyamértékre vetített évi 0,2 százalékos állományi díjjal számolhatnak az ügyfelek."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-07-19 23:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

Eszembe jutott egy másik variáns is, a forgalomfüggő jutalék.

A "trail commission" szinonímái a "trailing commission" és "trailer fee". A "commission" nem is gond, ez "jutalék" vagy "díj", mindkettő egyaránt helyes lehet itt. A kérdéses kifejezést nagyon sok helyzetben alkalmazzák, az értékesítési ügynökök is kaphatják, ld.
Trailing commission
A commission paid annually to a sales agent for as long as a client's money remains in an account. Also called trailer fee.
http://invest.yourdictionary.com/trailing-commission

Trailing commission / Trailer Fee
A commission that the salesperson of a mutual fund receives each year an investor remains a shareholder. That is, the salesperson receives the first trailer fee when the investor first buys shares in the fund, and a new trailer fee each year thereafter. Critics of this practice point out that it can create a moral hazard that the salesperson will aggressively sell a fund because of his own financial incentive rather than because he believes it to be a good investment for the potential shareholder. Not all mutual funds pay their sales staff trailer fees.
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Trailing C...

A korábban javasoltnál általánosabb megfelelőként szerintem használható itt a "forgalomfüggő jutalék" kifejezés is.

"Aktív portfóliókezelésnek számít, ha a befektetési portfóliót gyakran átrendezik, melynek (jelentős) költségvonzata is van. Lehetnek hozamnövelő célú arbitrázs és spekulációs tranzakciók vagy egyszerűen a forgalomfüggő jutalékok növelése."

"szerződés révén bevezetett forgalomfüggő, differenciált jutalék"
Note from asker:
köszönöm!
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : Nem jó, az állományi díjat a befektetőnek (a befektetési számla tulajdonosának) számolják fel közvetlenül, az összes értékpapírjára vonatkozóan (nem egy adott alap értéke alapján).//A forgalomfüggő sem jó, az is más, az pont a pénzek mozgatását motiválja.
23 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 day 6 hrs
Reference:

A "trailing" jelentése a "trailing commission" kifejezésben

A Discussion részben leírtak folytatása ez, remélhetőeg ide kifér.
A lenti címen megtalálható cikk azon részeit emelem ki, ahol látható, hogy a jutalékokra vonatkozóan a "trailing" jelző az "upfront" ellentéte.
"The entry or initial (upfront) fees

Very few financial planners offer their customers a nil fee implementation service. Most invariably charge you to implement your financial plan via one of three methods: commission only; commission and a fee; or a fee-for-service charge. The most common method is commission only, and as mentioned, upfront commissions or brokerages have been as high as 8 per cent in days gone by.

Today, the average would appear to be as high as 2 per cent. But several planners contacted by Personal Investor suggest the maximum justifiable upfront commission would be half that (just 1 per cent plus GST, or 1.1 per cent). This fee should compensate the adviser for his or her time in discussions with you, formulating strategies, and also for the adviser's administrative overheads.

Also, investigate closely the <B>nil entry fee</B> managed funds that may be recommended by your adviser. They would likely contain either <B>a higher trailing commission</B> (see below) or overall management expense ratio (MER) designed to claw back the nil-entry fee. It pays to study the fine print of the prospectus.

Ongoing fees

Embedded in older-style retail managed funds is a provision for the financial adviser to be paid for his or her ongoing service to you, the customer. Even so-called mezzanine funds have some form of adviser trail commission. Also, most margin lenders, home equity loans and protected equity products <B>pay both an upfront and trailing commission</B> to advisers who sell such products. Always ask why your adviser recommends these products and how much (in dollars) they are being paid in trail commissions.

Broadly speaking, trail commissions are under market pressure and falling. The average cost is in the vicinity of 0.4 to 0.6 per cent of the total investment for most managed funds. Many fee-based financial planners will <B>rebate the trail commissions back to the investor</B> - however, they would most likely <B>charge a higher plan fee to compensate for this</B>. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2010-07-19 22:51:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hát, a kiemelés nem sikerült, pedig a html tagek ott vannak a helyükön...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search