Jul 26, 2010 13:17
13 yrs ago
English term
to mis-predict
English to French
Law/Patents
Law (general)
consultation avocat
Bonjour,
lettre d'avocat, la phrase suivante répond à une objection formulée par X. Point de droit = quelle sera la décision de Y au vu du droit applicable.
"X might think that I have mis-predicted what Y's decision would be, but I cannot understand how he feels able to say that I am wrong".
J'aurais spontanément traduit par "X peut considérer que je me suis trompé dans mes prévisions...", mais je suis ensuite bloquée à cause de la fin de la phrase.
Peut-on traduire "... que mes prévisions étaient inexactes ...de dire que j'ai tout simplement tort" ?
ou bien "... que mes prévisions étaient peu fondées...de dire que j'ai tout simplement tort" ?
Ca ne me semble pas limpide en français.
Merci par avance
lettre d'avocat, la phrase suivante répond à une objection formulée par X. Point de droit = quelle sera la décision de Y au vu du droit applicable.
"X might think that I have mis-predicted what Y's decision would be, but I cannot understand how he feels able to say that I am wrong".
J'aurais spontanément traduit par "X peut considérer que je me suis trompé dans mes prévisions...", mais je suis ensuite bloquée à cause de la fin de la phrase.
Peut-on traduire "... que mes prévisions étaient inexactes ...de dire que j'ai tout simplement tort" ?
ou bien "... que mes prévisions étaient peu fondées...de dire que j'ai tout simplement tort" ?
Ca ne me semble pas limpide en français.
Merci par avance
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
X est en droit de penser que j'ai mal préjugé de ce que serait la décision de Y
X est en droit de penser que j'ai mal préjugé de ce que serait la décision de Y, mais je ne peux comprendre qu'il se sente permis de dire que je me suis trompé.
Le style pourrait certainement être amélioré mais le sens de la phrase y est
Le style pourrait certainement être amélioré mais le sens de la phrase y est
Note from asker:
merci Antoine |
Peer comment(s):
agree |
Jean-Louis S.
34 mins
|
Merci Jlsjr
|
|
agree |
Marion Feildel (X)
: Je propose: X est libre de penser que j'ai fait une erreur de pronostic quant à la décision de Y, mais je ne vois pas comment il peut dire que j'ai tort.
3 hrs
|
merci marion
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous !"
1 hr
que j'ai mal interprété
*
Note from asker:
merci Enricop. Je ne suis pas sûre que ceci soit facile à combiner avec la fin de la phrase cependant ("... wrong") |
19 hrs
mal juger, commettre un erreur de jugement
-
Note from asker:
merci Irène |
Discussion
bonne journee
Nicole