Aug 11, 2010 19:57
13 yrs ago
14 viewers *
Italian term

Nomenclatore unico

Italian to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters
Nomenclatore unico delle definizioni

List providing definitions of terms in an agreement. The terms are on one side and the definitions on the other.

Discussion

BdiL Aug 17, 2010:
It is a piece of bureaucracy and quite stale as well! See here e.g. http://www.salute.gov.it/dispositivi/paginainterna.jsp?id=16... Besides it is a sort of personification (-tore indicating generically "an actor", someone doing; whereas -tura is an ending for things or concepts) of the list, that is seen as the one "choosing" (directing) what should define what. I think you overlooked **unico** which I'd translate as comprehensive, with a hint to "mandatory", meaning that what is not in the list is also out of the agreement. A sort of compulsory use of terms by referral to only those which are listed. That's how I see it. I agree on the tautology, it's part of the slanted ways the Italian language takes when handled by red-tape people! HTH. Maurizio
maxbrewster (asker) Aug 11, 2010:
It is sort of redundant, yes. I wonder why they chose nomenclatore instead of nomenclatura though.
philgoddard Aug 11, 2010:
That's what I'd say too. I'm not sure it's very good Italian - isn't nomenclatore delle definizioni" a tautology?
maxbrewster (asker) Aug 11, 2010:
I was just wondering if anyone had a translation for nomenclatore. I suppose it could be a "Specific List of Definitions".
philgoddard Aug 11, 2010:
What do you think it might mean? have you looked up both words?

Proposed translations

1 hr

list of acronyms, definitions and abbreviations

just guessing but this is what I like to use in the tech specs I often am forced to write
Something went wrong...
+1
9 hrs
Italian term (edited): Nomenclatore unico delle definizioni

list of definitions

...of the pertinent terms, that is.



There will usually be a list of definitions at the beginning or end of the document, which explains commonly used words, phrases and abbreviations referred to in the agreement.
http://www.contractsandagreements.co.uk/typical-franchise-ag...



...a list of definitions of the pertinent terms used in this memorandum of understanding.
http://www.drda.umich.edu/policies/um/DRDA_CFR_agreement1097...



Every concession agreement includes a list of definitions to delineate precisely both the subject matter and the concepts used throughout the agreement.
http://tinyurl.com/32v52tz
Peer comment(s):

agree Mr Murray (X)
6 hrs
Thank you, Mr Murray
Something went wrong...
12 days

Standardized catalog

The word "nomenclatore" refers to a catalog.

http://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/N/N...
Nomenclatore: Repertorio che registra i nomi appartenenti a un insieme sistematico.

http://dizionari.repubblica.it/
Nomenclatore: Repertorio che elenca in modo sistematico i termini di una determinata scienza o disciplina.

In English the word "nomenclature" refers to the system of terms used in a particular science ("nomenclatura" in Italian, not "nomenclatore"). And even though, one of the meanings of "nomenclatore" is the person who does the job of classifying terms into that determined system (the same meaning of the English term "nomenclator"), it also means the list of those systematized terms. That's way the word catalog suits the context just fine.

In the other hand, the fact that it's a "nomenclatore unico" shows that the definitions in this catalog have been standardized and, therefore, there is a sole list of definitions.

Other possible translations:

Standardized catalogue of definitions
Standardized list of definitions
Sole catalog of definitions
Sole catalogue of definitions
Sole list of definitions

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2010-08-24 09:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

"That's WHY"... not "that's WAY" :S

I need to double-check my comments before posting them :)
Something went wrong...
215 days

Unified Index

This is how I would translate it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search