Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I'm fed up!
German translation:
Ich habe es satt!
English term
I'm fed up!
3 +13 | Ich habe es satt! | Jack Doughty |
4 +9 | Ich hab' die Schnauze voll! | Jenny Streitparth |
4 | Ich habe die Nase voll! | Jutta Schandel |
Aug 14, 2010 04:23: Sabine Akabayov, PhD changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Aug 14, 2010 09:21: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Aug 18, 2010 06:44: Jack Doughty Created KOG entry
PRO (1): hazmatgerman (X)
Non-PRO (3): AllegroTrans, Jenny Streitparth, Sabine Akabayov, PhD
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Ich habe es satt!
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-08-13 22:07:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Ich habe es satt.html
Vielen Dank. In Deinem Link habe ich auch 'I'm tired of it' entdeckt. Das finde ich auch sehr elegant. |
agree |
Simone Linke
: Yup..
8 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
: Yessir!
9 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Daniel Gebauer
: .. die Schnauze voll, wenn es etwas derber sein darf
15 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
dalenane
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: "jetzt hab ich (aber) genug" is another version.
2 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
6 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Ulrike MacKay
: auch mit allen Vorrednern... ;-)
7 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
8 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Gudrun Wolfrath
8 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Carina Tschaitschmann
: Mir reicht's!
9 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Rolf Keiser
10 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Andreas Hild
17 hrs
|
Thank you.
|
Ich habe die Nase voll!
Mutter depressiv - ich hab die Nase voll
http://bfriends.brigitte.de/foren/depressionen/97016-mutter-depressiv-ich-hab-die-nase-voll.html
Vielen Dank für Deinen Beitrag! Aber das alles sind erschütternde Schicksale, da müssen wir es, so glaube ich, mit 'Ich bin am Ende' wieder geben, auch wenn es häufig, wenn auch nicht immer dann wieder weiter geht. Eine lange Treppe von Leid, und immer wieder eine Stufe weiter nach unten ... . Da merkt man wann man das Recht hätte, sich zu beklagen, und wann noch lange nicht. Gruß, W. |
Hier wüsste ich nicht, wie auf Englisch dieses (von mir gefühlte) 'Ich bin am Ende' dargestellt würde. 1:1-Übersetzung bestimmt nicht. |
Ich hab' die Schnauze voll!
--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2010-08-13 22:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
Mir reicht's!
--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2010-08-13 22:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei die volle Schnauze und das von Jack erwähnte satt haben "fed up" am besten wiedergeben.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-08-18 20:21:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Die Bedenken teile ich nicht.
Eine mildere Form von "I'm fed up" wäre z.B. "I've had enough" oder noch milder "I won't even go there".
Wir sagen ja auch nicht "Leck' mich an meinen Prachtpopo" sondern ... .
--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2010-08-19 07:50:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ich wusste nicht, dass es bei der Frage um den Sprachgebrauch des Fragestellers oder dem der Antwortenden ging.
"L.M. ..." galt als Beispiel dafür, dass Menschen sich auch selbst unschön beschreiben können, obwohl das Opfer des Kraftausdrucks ihr Gegenüber ist.
UND es gab keinen Kontext. Mit einem solchen wäre die eine oder andere Nuance schon ausgeschieden.
Kraftvoll und entschieden. Aber: disqualifiziere ich mich nicht selbst ein bisschen, indem ich sage, ich hätte selbst eine Schnauze? Steige ich da nicht ein bisschen zu einem Gegner hinab, was ich eigentlich garnicht will? Fällt mir nur so ein dazu, aber - vielen Dank und viele Grüße! |
Zu Deinem P.S.: L.M. würde ich (ehrlich) niemals sagen, aber schon, dass mir jemand die Füße küssen kann. |
So eine tour d'horizon ist doch recht anregend. Aber im Grunde gibt es nichts, das so präzise, knapp und elegant, und emotionsneutral wie das englische I'm fed up daher kommt. |
agree |
Daniel Gebauer
: genau, hatte ich vorhin nicht gesehen.
1 min
|
Na, meines war noch "in der Schreibe", als Du schon kommentiert hast...
|
|
agree |
Nicole Backhaus
: Ich bin aus dem Ruhrpott, da geht es manchmal derber her :)
3 mins
|
Jo, bei uns auf'm Land auch...
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: in Berlin auf jeden Fall :-)
1 hr
|
Jenau!
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: auch: jetzt hab ich die Nase voll.
2 hrs
|
Ja, auch die kann man voll haben.
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
6 hrs
|
Danke sehr.
|
|
agree |
Ulrike MacKay
: auch mit allen Vorrednern... ;-)
7 hrs
|
Vielen Dank.
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
8 hrs
|
Danke schön.
|
|
agree |
Gudrun Wolfrath
8 hrs
|
Danke vielmals.
|
|
agree |
Andreas Hild
17 hrs
|
Danke.
|
Discussion