Aug 14, 2010 18:47
13 yrs ago
English term

Spam throttle

English to French Tech/Engineering Computers: Software
It's an option in an email software and is displayed as a title. The details that come under it go:

"Set the number of lines of each email for [name of program] to download. 50 is a good number to get accurate results when Classifying emails as Good or Bad. If you use [name of service] a minimum of 80 lines is recommended, 200 is probably best."

Thank you very much in advance

Proposed translations

13 hrs
Selected

réglage du filtre de courrier indésirable

Throttle signifie limiter, limitation, mais en français, limitation fait surtout penser à des capacités limités pour cette fonction. Il me semble donc qu'il vaut mieux parler de réglage.

Puis filtre de courrier indésirable ou filtre anti-spam, suivant le niveau de langue requis.

Filtre de courrier indésirable - Outlook - Microsoft Office
Le filtre de courrier indésirable Outlook est activé par défaut et le niveau de protection a la valeur Faible . Ce niveau permet d'intercepter ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I guess this one tells the story. In fact, immediately after this, the interface displays a slider for tuning / filtering spam. Thanks a lot!"
+1
15 mins

limiteur de spam

une idée
Peer comment(s):

agree Platary (X)
11 hrs
Something went wrong...
9 hrs

limitation du courrier indésirable

throttle ou throttling, on le trouve pour limitation de la bande passante = bandwidth throttling

Consultez Plan de limitation du courrier indésirable dans Outlook 2010 pour déterminer les paramètres à configurer pour le filtre de ...
technet.microsoft.com/fr-fr/.../cc179183.aspx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search