Glossary entry

Italian term or phrase:

ne` vincerLA ne` impattarLA

Russian translation:

ни выиграть, ни закончить партию вничью

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-03 11:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 31, 2010 10:42
13 yrs ago
Italian term

ne` vincerLA ne` impattarLA

Italian to Russian Other Poetry & Literature
E' un signore quello, con cui non si può né vincerla né impattarla (MANZONI P. S. XXV).
Change log

Aug 31, 2010 10:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

12 mins
Selected

ни выиграть, ни закончить партию вничью

мне кажется, здесь не vincerLa, а vincerla (la - "это con valore indeterminato")
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
16 mins

ни выиграть, ни сыграть вничью

Это дословный перевод, в поэтическом не сильна...
Что касается завешающего "La", то здесь нужен контекст, т. к. это личное местоимение 3-го лица ж. р., т. е., в зависимости от контекста, её (например, битву или партию) или его (напр. соревнование). Можно и просто опустить...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search