Glossary entry

English term or phrase:

to the nearest 0,001 g

Hungarian translation:

0,001 pontossággal

Added to glossary by Katalin Szilárd
Sep 6, 2010 12:43
13 yrs ago
English term

to the nearest 0,001 g

English to Hungarian Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Weigh (0,1 ± 0,05) g to the nearest 0,001 g of each test portion in a platinum crucible.

Egy minta-előkészítés leírásának első mondata.
Előre is köszönöm a segítséget.
Change log

Oct 17, 2010 08:12: Katalin Szilárd Created KOG entry

Discussion

Angéla Görbe (asker) Sep 10, 2010:
A parázs vita kissé meglepett... Mindenkinek köszönöm a segítséget, a legfőbb gondomat az okozta, hogy ha van egy tűréshatár, ahhoz hogyan kerül még egy külön pontossági követelmény - örülök, hogy nem egyedül kellett előásnom hozzá a megoldást.
JANOS SAMU Sep 8, 2010:
Lezárás Creativity írta. "Én lezártam ezt a kérdést." Igen. Már másodszor. Köszönjük.
Katalin Szilárd Sep 8, 2010:
János, én befejeztem ezt a vitát 1 órával a kérdés feltevése után megadtam egy választ. Két vegyész is azt írta, hogy ő is számmal írná illetve, hogy tényleg nem szokták betűvel írni, én sem betűvel írnám. Én lezártam ezt a kérdést.
JANOS SAMU Sep 8, 2010:
Túl van tárgyalva??? Szeptember 6-án 23:40-kor Creativity írta, hogy a kérdés túl van tárgyalva. Bardzo dobrze! Akkor mi ez a rátétel? Senki sem bizonyította Creativity állítását, hogy a pontosságot kötelező számmal jelölni. Ő sem bizonyította, hogy minden vegyész, orvos és gyógyszerész alá fogja támasztani, amit ő írt. Erre azt mondom, amit a lányaimnak mondtam csitrikorukban: kettő az én szótáramban nem testesíti meg a mindenkit. Ha nyújtani akarnám a vitát, akkor előkeresnék több tudományos cikket, amelyben betűvel jelölik a pontosságot. Nem annak bizonyítására, hogy mindenki úgy csinálja, hanem annak bizonyítására, hogy nem mindenki jelöli számmal. Ezt akarjátok? Van aki a képzelt szabályokat tekinti alapnak, van aki az intelligenciát. Én az utóbbit. Javaslom, hogy hagyjuk a döntést a kérdezőre.
Ibolya Pal Sep 7, 2010:
Még egy vegyész szavazat... A Creativity-nek abban van igaza, hogy sajnos mi, vegyészek, gyógyszerészek számból jobban értünk, nem vagyunk a szavak emberei. Talán számmal gyakrabban szerepel.
Viszont Jánosnak is igaza van. Igenis szerepel betűvel is.

Én magam is számmal írnám ki. Az elv analitikai módszerek megírásnál, hogy még egy hülyének is egyszerű, nyilvánvaló legyen (bocs, de így van). Ne legyen semmi félreérthető benne. Különben nem tudják jól követni, és a módszer nem lesz jó, ismételhető stb. A validálás egyik szempontja a módszer ismételhetősége.

Azt hiszem, válaszommal a Beáta utolsó megjegyzését támasztottam alá. Csakhogy legyen még egy vegyész szavazat.
Katalin Szilárd Sep 7, 2010:
János, szerintem ez a kérdés túl van tárgyalva Legalábbis a részemről. Én tudom, hogy mit írnék, ha az én fordításomról lenne szó, azt is tudom, hogy ha lektorálnék, akkor az ezredgrammnyit kihúznám, és számmal írnám, de nem hibaként tüntetném fel, hanem stilisztikai javításként.
JANOS SAMU Sep 7, 2010:
Kizárólag? Az ég szerelmére; olvasd már el a Kémiai helyesírási szótár első 50 oldalát. Én nem mondom semmire sem, hogy "kizárólag" , mert én nem ismerem az egész világot, de azt garantálni tudom, hogy reggel (mert itt hamarosan éjfél lesz) leglább 5 példán bemutatom, hogy a vegyészetben szóval írt mennyiségeket is használtak.
Beata Kovacs Teslery Sep 7, 2010:
Jánosnak annyiban van igaza, hogy nincs sehol meghatározva, hogy számmal kell írni, azaz nem kötelező. Persze a szokás a számot használja. Én vegyész vagyok, úgyhogy egy vélemény már van.
Katalin Szilárd Sep 7, 2010:
Kötelező kontra nem kötelező Abban igazad van, hogy talán a kötelező szó túlzás, de akkor sem ésszerű egy vegyészeti szövegben betűvel írni egy ilyen számot.
Persze, hogy mindenki megérti betűvel is, de a vegyészetben kizárólag számot használnak. Ez van. Lásd a további példákat a válaszomnál.
JANOS SAMU Sep 7, 2010:
Nem fogják alátámasztani! Különösen azért nem, mert nem mind fogja elolvasni a vitánkat. Ugyanakkor nem leszel képes mind megkérdezni, és bizonyságot szerezni arról, hogy alá tudja-e támasztani. Ezért felelőtlenség kijhelenteni, hogy kötelező, vagy hogy mind alá fogja tudni támasztani. A vitához való hozzászólásod is sántít, mert nem azrt írtam, hogy mérjen ki ezredgrammnyi anyagot, hanem a válaszom a pontosságra utalt. Ha én azt írom, hogy mérjünk ki 0,5 g arzént ezredgrammnyi pontossággal, az azt jelenti, hogy az arzén mennyisége 0,5000 g lehet, de nem lehet 0,5001, sem 0,4999 g, viszont ha tűréshatárt is megadták, akkor az már a következő részre vonatkozik.
Beata Kovacs Teslery Sep 7, 2010:
pontosan ezt írtam én is.
Katalin Szilárd Sep 7, 2010:
Mindenhol szám van MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV
Hivatalos Élelmiszervizsgálati
Módszergyűjtemény
Codex Alimentarius Hungaricus
3-1-92/608 számú előírás
A közvetlen emberi fogyasztásra szánt hőkezelt tej vizsgálati módszerei

6. Vizsgálati eljárás

6.1. Az edény előkészítése

A fedelet az edény mellé helyezve, melegítsük az edényt (4.4.) szárítószekrényben (4.3.) 102 2oC hőmérsékleten legalább 30 percig. Tegyük a fedőt az edényre és azonnal helyezzük exszikkátorba (4.2.), hagyjuk lehűlni szobahőmérsékletre (legalább 30 perc) és mérjük meg 0,1 mg pontossággal.
Katalin Szilárd Sep 7, 2010:
Nem tiltja, de nem is ésszerű betűvel írni Vegyészet, gyógyszerészet, orvostudomány mind reál tudományok.
Sehol nem írják betűvel.

http://www.complex.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99900075.GM

Melléklet a 75/1999. (XII. 21.) GM rendelethez

A kristályüveg-kategóriák kémiai és fizikai tulajdonságainak meghatározására szolgáló módszerek

1. Vegyelemzés

1.1. Bárium-oxid és ólom(II)-oxid:

1.1.1. Bárium-oxid+ólom(II)-oxid együttes meghatározása

Platina tégelybe 0,0001 g pontossággal mérjünk ki kb. 0,5 g finomra zúzott üveget (üvegport).
Beata Kovacs Teslery Sep 7, 2010:
Nem szokták betűvel írni, ez igaz, de nem tiltja semmi, ez is biztos. Ugyhogy mindenkinek van igaza.
Katalin Szilárd Sep 7, 2010:
Kedves János! Vegyészek, orvosok, gyógyszerészek, fizikusok mind alá fogják tudni támasztani, amit írtam. Nem betűvel írják, hanem számmal. Nagyon fontos. Nem azt szoktuk írni, hogy mérjen ki ezredgrammnyi adagot, hanem 0,001 g adagot. Nem azt szoktuk írni, hogy mérjen ki ötven ml desztillált vizet, hanem 50 ml desztillált vizet. Ugyanígy vegyészetben, gyógyszerészetben, orvostudományban a pontosságnál is számokat használunk, nem betűket.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

0,001 pontossággal

Szerintem ez azt jelenti 0,001 pontossággal mérjen.
A weight itt ige -> 0,001 pontossággal mérje le a tesztadagot ..

Weigh (0,1 ± 0,05) g to the nearest 0,001 g of each test portion in a platinum crucible.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-06 13:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

* Elírás "t" nélkül:
A "weigh" itt ige -> 0,001 pontossággal mérje le a tesztadagot ..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-06 14:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://mek.niif.hu/00000/00076/html/hun-eng/m.htm

megközelítő pontossággal -» to the nearest place

vagy

to the second = másodpreces pontossággal/pontosságú

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

3.11.1. Stock solution of all-trans-vitamin A acetate: Weigh to the nearest 0,1 mg, 50 mg of vitamin A acetate (3.11) into a 100 ml graduated flask.

3.11.1. All-trans-A-vitamin-acetát törzsoldat: mérjünk be 0,1 mg pontossággal 50 mg A-vitamin acetátot (3.11.) egy 100 ml-es mérőlombikba.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-06 17:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

A gramm lemaradt a válaszomból:

0,001 g pontossággal

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-09-07 09:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

Melléklet a 75/1999. (XII. 21.) GM rendelethez

A kristályüveg-kategóriák kémiai és fizikai tulajdonságainak meghatározására szolgáló módszerek

1. Vegyelemzés

1.1. Bárium-oxid és ólom(II)-oxid:

1.1.1. Bárium-oxid+ólom(II)-oxid együttes meghatározása

Platina tégelybe 0,0001 g pontossággal mérjünk ki kb. 0,5 g finomra zúzott üveget (üvegport).

http://www.chem.elte.hu/foundations/magkem/hun/oktatas/meres...

Táramérlegen pl. 0,1 g pontossággal olvasható le a tömeg, míg analitikai mérlegen 0,0001 g pontossággal.

http://www.omgk.hu/Mekv/3/3192608.html

6. Vizsgálati eljárás

6.1. Az edény előkészítése

A fedelet az edény mellé helyezve, melegítsük az edényt (4.4.) szárítószekrényben (4.3.) 102 2oC hőmérsékleten legalább 30 percig. Tegyük a fedőt az edényre és azonnal helyezzük exszikkátorba (4.2.), hagyjuk lehűlni szobahőmérsékletre (legalább 30 perc) és mérjük meg 0,1 mg pontossággal.

http://ccvista.taiex.be/Fulcrum/CCVista/HU/31998L0088-HU.doc...

1998.11.27. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 318. szám

A BIZOTTSÁG 98/88/EK IRÁNYELVE

(1998. november 13.)

a takarmányok hatósági ellenőrzése során, az állati eredetű alkotóelemek mikroszkopikus vizsgálat útján történő azonosítására és meghatározására vonatkozó iránymutatások kialakításáról

(EGT vonatkozású szöveg)



6.2. Állati eredetű összetevők azonosítása a koncentrált üledékben

A legalább 2 g tömegű ( 0,001 g pontossággal bemért) mintát kémcsőbe vagy választótölcsérbe helyezzük, és legalább 15 ml tetraklór-etilénnel (4.2.1.) kezeljük. Miután a keveréket többször egymás után felráztuk, felkevertük, és megfelelő ideig állni hagytuk (legalább egy percen keresztül, de két-három percnél nem tovább), az üledéket leválasztjuk.

Az üledéket füstszekrényben szárítjuk, és ezt követően 0,001 g pontossággal lemérjük. A mérés csak akkor szükséges, ha becslést is kell végezni. Sztereó mikroszkóp (3.4.) vagy összetett mikroszkóp (5.5.) alatt vizsgáljuk meg a teljes beszárított üledéket vagy annak csak egy részét, hogy tartalmaz-e csont alkotóelemeket.

Peer comment(s):

agree Balázs Sudár : Szerintem is 0.001 g pontossággal. Ebben benne van a "kerekítve is".
4 hrs
Köszönöm!
neutral Beata Kovacs Teslery : az A-vitamin-acetát kötőjellel írandó. Azt hittem nem jó a forrás, de az eurlexen helyesen van. Jó lenne helyesen másolni, csak a pontosság kedvéért. Valóban abban a pontban úgy van, bocsánat én a 3.12.1-et néztem.
19 hrs
Igen, igaz, kötőjellel kell írni. Ha megnézed jól másoltam ki. Az Eur-lex oldalon több helyen szerepel az "A-vitamin-acetát", és abban a mondatban, amit kimásoltam, ott véletlenül a lemaradt a kötőjel. Lásd: 3.11.1. pontot
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mindenkinek köszönöm a választ. "
13 mins

ezredgrammra / 0,001 g-ra kerekítve

Lásd Beáta megjegyzésénél.
Peer comment(s):

neutral Katalin Szilárd : Szerintem a "to the nearest" itt inkább azt jelenti, hogy 0,001 grammos pontossággal mérjen ..
4 hrs
Something went wrong...
+3
8 hrs

ezredgrammnyi pontossággal

Látszik, hogy nem angol anyanyelvű írta, mert tizedesvesszőt használt, nem tizedespontot, és az angolt hibásan fogalmazta, mert mi az, hogy "nearest 0,001 g.". Csak egy 0,001 érték van és nincs közelebbi és távolabbi. A másik gondom az, hogy ha 0,1 grammnyi anyagot kell bemérni, ± 5 századrésznyi tűréssel, akkor az ezredrésznyi pontosságnak nincs értelmbe, hiszen a századrésznyi tűrésnek már eleget tettem.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-09-07 08:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

Itt kell válaszolnom Creativity megjegyzésére, mert itt több hely van. Az a kitétel, hogy soha nem írják ki betűvel, és hogy kötelező számmal kiírni, szerintem légbőlkapott. Ha megnézitek a Kémiai helyesírási szótár 46. oldalát (ISBN 963 10 4404 1) ez megcáfolja Creativity kijelentését. A gyógyászatban sincs ilyen előírás, és ha lenne, hol lenne ez a kötelezettség? Az Orvosi helyesírási szótár sem említi. Igaz, hogy a mérlegen nem betűk mutatják a mennyiségeket, de az emberi intelligencia többre képes mint egyszerűen számok leolvasására. Ha egy vegyész vagy gyógyszerész nem képes a szóval kifejezett "ezredrésznyi" követelménynek eleget tenni, akkor nemhogy a diplomáját, de még az érettségijét sem érdemli meg.
Peer comment(s):

agree hollowman2
1 hr
neutral Katalin Szilárd : Vegyészetben/gyógyászatban soha nem írják betűvel, kötelező számmal kiírni. Lehet, h pl. 1 óra marketinganyagában azt írják, h ezredmásodperces pontossággal mutatja az időt, de vegyészetben/gyógyászatban nem. A mérlegen sem betűk vannak, hanem számok.
10 hrs
Teljesen megalapozatlan kijelentés. Lásd a válaszomat a kiegészítésben.
agree Ildiko Santana
22 hrs
agree Agnes Dabi
1 day 16 hrs
Something went wrong...
+1
2 mins

a legközelebbi ezredre kerekítve

tk. 3 tizedesjegyig kell megadni az értéket

--------------------------------------------------
Note added at 20 óra (2010-09-07 09:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

A szövegkörnyezet miatt lehet az ezredgrammnyi pontossággal mérjen ki. Magára a kifejezésre viszont ez a helyes válasz.
Peer comment(s):

neutral egerhazi : szerintem a kerekítés és a "legközelebbi" tautológia.
7 mins
lehet simán ezredre kerekítve, vagy 3 tizedesjeggyel megadva
agree amanda solymosi : pontosan igy van
3 hrs
neutral Katalin Szilárd : Szerintem a szövegkörnyezet alapján inkább azt jelenti, hogy 0,001 g pontossággal mérjen... Lásd: a to the nearest jelentése -> megközelítő pontossággal.
4 hrs
neutral JANOS SAMU : A kérdésben a mennyiségjelző, a gramm is szerepelt és ennek a válaszban is szerepelnie kell.
20 hrs
ha megadjuk, hogy 0,1 grammot mérjen ki ezrednyi pontossággal, akkor egyértelmű, hogy grammra vonatkozik, és szerintem nem kell ismételni, bár lehet
Something went wrong...
1 day 19 hrs

ezredgrammos pontossággal


Az értelmezés: 0,095 és 0,105 g között bármilyen mennyiség bemérése 0,001 g pontossággal. (Az -os képző alkalmazása a szokásosabb).
Tehát:
Mérjünk ezredgrammos pontossággal 0,1 ± 0,05 grammot ....
Something went wrong...
+1
1 day 20 hrs

egy/1 milligramm pontossággal

Ha ilyen mértékű pontosságra van szükség, akkor nevén nevezik.

Egy milligramm pontossággal mérjünk be olyan mennyiségű...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX...

A mg töredéke is sokkal érthetőbb ilyen módon:
A magyar kémiai szaknyelvben gyakran találkozunk a pontos, pontosság fogalmával, amely- ... analitikai mérlegen 1 mg vagy 0,1 mg pontossággal ...
cheminst.emk.nyme.hu/gyakorlat/04a-03b-pontossag.pdf

3-1-79/796 számú előírás
20-30 g mintát mérünk be, 0,1 mg pontossággal. ... Gondosan bemérünk — 1 mg pontossággal...
www.omgk.hu/Mekv/3/3179796/3179796b.html

A por formában lévő anyag pontos kiméréséhez laboratóriumi, milligram pontosságú mérleg szükséges.
www.daath.hu/showSubstance.php?id=13

Üveg huzatvédő keret biztosítja az 1 mg-os pontosságot. Ezen labormérlegek másik típusa 195×195 mm-es mérőlappal, 10 mg pontossággal mér. www.mszmerestechnika.hu/ekszermerleg

A projekt következő két évében a kristályt kettévágják, és két, hajszálpontosan (azaz a számítások szerint 0,02 milligramm pontossággal) index.hu/tudomany/kg300507/

azonnal mérjünk be 10-11 g-ot 1 mg pontossággal...
www.omgk.hu/Mekv/3/3192608.html
Peer comment(s):

agree aradek : Én bizony ezt mondanám.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search