Sep 9, 2010 20:18
13 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
cuyas circunstancias y representación se acreditan mediante poder para pleitos
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Podría ser directamente: "whose representation is evidenced by the power of attorney..." omitiendo la palabra "circunstancias"? What do you think? THANKS!!
Proposed translations
8 mins
Selected
whose data and representation are evidenced by a power of attorney for lawsuits
I don't think you can simply omit "circunstancias" because this power of attorney not only indicates that this person can repesent the principal; it also indicates who it is (that's what the circunstancias is about).
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-09-10 01:44:28 GMT)
--------------------------------------------------
Details works fine.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-09-10 01:44:28 GMT)
--------------------------------------------------
Details works fine.
Note from asker:
Ok, what about "whose details and representation..."? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Paul!"
1 hr
whose details and legal representation are accredited by the power of attorney for litigation
another option!
Note from asker:
Thank you so much Edward! |
Something went wrong...