Glossary entry

English term or phrase:

60% 2-isopropyl-alcohol

Spanish translation:

alcohol isopropílico/2-propanol/propan-2-ol al 60 %

Added to glossary by iolanda casacuberta
Sep 13, 2010 09:22
13 yrs ago
English term

60% 2-isopropyl-alcohol

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Dear all,

I've tried to find the above, but I cannot find it even in English.

I know that Propan-2-ol, 2-Propanol, alcohol isopropílico and isopropanol are synonyms, but I cannot find 2-ispropyl-alcohol and, therefore, I'm not 100% sure I can translate it simply as "alcohol isopropílico 60%"

Here goes some context: The use of alcohol-based hand rubs serves to reduce hospital-acquired infections. Many products of this type are now on offer and it is essential to know how to rank their efficacy. A sequence of tests is proposed here to compare any given new alcohol-based solution against the reference solution (60% 2-isopropyl-alcohol) with 30 s of contact time

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

alcohol isopropílico/2-propanol/propan-2-ol al 60 %

En el original hay un error: o se utiliza el nombre "isopropílico" o el indicador numérico "2" con la terminación "-ol", pero los dos al mismo tiempo, no.

El nombre preferido en la nomenclatura actual de la IUPAC (el PIN, IUPAC Preferred Name) es "propan-2-ol".

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2010-09-13 09:49:17 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de adjuntarte las recomendaciones correspondientes de la IUPAC.

En esta página podés consultar las normas de nomenclatura de química orgánica de 1979 relativas a los nombres de los alcoholes:

http://www.acdlabs.com/iupac/nomenclature/79/r79_202.htm
(Mirá la nota a pie de página sobre el nombre "2-propanol".)

Y en ésta, las de 1993:

http://www.acdlabs.com/iupac/nomenclature/93/r93_414.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-09-13 11:55:34 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Iolanda. Probablemente se trate de una distracción.
Note from asker:
Gracias por confirmármelo, María. Estaba segura de que tenía que ser un error, pero me resistía a creerlo porque el artículo ha sido escrito por el autor de los experimentos. Pero vaya, cualquiera se puede equivocar =)
Peer comment(s):

agree Teresa Mozo
8 mins
agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias de nuevo, María. Que bien sienta a veces un poco de reassurance :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search