Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Encaminhamento da informação
English translation:
Routing of information
Added to glossary by
suesimons
Sep 15, 2010 13:08
13 yrs ago
Portuguese term
Encaminhamento da informação
Portuguese to English
Law/Patents
Other
Shipping Regulations
The sentence is: "A descrição do sistems deve descrever a estrutura e O ENCAMINHAMENTO DA INFORMACAO dentro da parte central do system, e os seus principais subsistemas."
I have put, so far:
The description of the system must cover the structure and ...(the sending of the information??).... within the central part of the system, and its principal subsystems.
I also query "within the central part etc". Makes sense, or not?
Thank you all for your help.
I have put, so far:
The description of the system must cover the structure and ...(the sending of the information??).... within the central part of the system, and its principal subsystems.
I also query "within the central part etc". Makes sense, or not?
Thank you all for your help.
Proposed translations
(English)
3 +3 | Routing of information | Gad Kohenov |
4 | the information flow | Luiz Honma (X) |
4 | remittance of the information | Luciano Gomide Varela |
3 | information forwarded | Helen Carter |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
Routing of information
My suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-09-15 13:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
routing of information within the central part of the system
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-09-15 13:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
Through is better than within**
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-09-15 13:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
routing of information within the central part of the system
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-09-15 13:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
Through is better than within**
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mtks."
6 mins
information forwarded
'within the central part' is correct. :-)
5 hrs
the information flow
suggestion
5 hrs
remittance of the information
Just to be more precise, as remittance would mean exactly "to send something to somebody/somewhere". But it will depend upon the context. Here are some alternatives that may fit, according to what has already been stated by other fellows:
Routing = direction
Flow = process, way
Forward = send something you received to somebody else
Delivery = actual arrival of something somewhere
Routing = direction
Flow = process, way
Forward = send something you received to somebody else
Delivery = actual arrival of something somewhere
Something went wrong...