Sep 20, 2010 18:36
13 yrs ago
French term
condition générale
French to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Auf der Anmeldeseite für die Presse hier: http://www.presse.maisonsdumonde.com/scripts/inscription/ins...
steht der Begriff Condition générale und man kann ein Häkchen machen.
Ich denke natürlich an das übliche "Ich habe die Allgemeinen Geschäftsbedinungen gelesen" oder so etwas, aber passt das hier und vor allem, was mich verwirrt, ist die Einzahl, dass kein "J'ai lu et accepté" oder so etwas dasteht und dass man auch nichts Anklicken kann.
Sollte das hier eine andere Bedeutung haben?
steht der Begriff Condition générale und man kann ein Häkchen machen.
Ich denke natürlich an das übliche "Ich habe die Allgemeinen Geschäftsbedinungen gelesen" oder so etwas, aber passt das hier und vor allem, was mich verwirrt, ist die Einzahl, dass kein "J'ai lu et accepté" oder so etwas dasteht und dass man auch nichts Anklicken kann.
Sollte das hier eine andere Bedeutung haben?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Allgemeine Nutzungsbedingungen | Artur Heinrich |
4 +1 | ich nehme die AGB an: ich akzeptiere die AGB | Michael Hesselnberg (X) |
4 | Allgemeine Geschäftsbedingungen | Rolf Kern |
Change log
Sep 20, 2010 20:22: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "condition générale (hier)" to "condition générale"
Sep 21, 2010 08:46: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+1
17 mins
French term (edited):
conditions générales d'utilisation
Selected
Allgemeine Nutzungsbedingungen
Wenn man/frau das Formular (via deinen Link) ausfüllt und nichts ankreuzt, kommt die Fehlermeldung "... Conditions générales d'utilisation ..."
Note from asker:
Super! Das ist es, weiter oben in meinem Text kam auch der Begriff "charte d'utilisation" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!!"
+1
9 mins
French term (edited):
condition générale (hier)
ich nehme die AGB an: ich akzeptiere die AGB
schon allein die Tatsache, dass es ohne Anklicken blockert bleibt, bedeutet dies
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2010-09-20 18:47:35 GMT)
--------------------------------------------------
blockiert, sorry
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2010-09-20 18:47:35 GMT)
--------------------------------------------------
blockiert, sorry
1 hr
French term (edited):
condition générale (hier)
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Wen man das anklickt, erscheinen wahrscheinlich die Allgemeinen Geschäfstebdingungen, worauf wahrscheinlich in einem zweiten Schritt diese genehmigt werden müssen. Man könnte das ja sehen, wenn man sich pseudo anmeldet, was ich nicht gemacht habe.
Something went wrong...