Glossary entry

Russian term or phrase:

нарушение кровоснабжения тканей

English translation:

reduced/deficient blood supply to tissues

Added to glossary by Marina Aleyeva
Sep 28, 2010 12:00
13 yrs ago
Russian term

нарушение кровоснабжения тканей

Russian to English Medical Medical (general)
недостаток движений у современного чековека приводит к запустеванию и отрафии большего числа каппиляров и нарушению кровоснабжения тканей.

Also, I reckon запустеванию was meant to be 'запустению,' but please let me know if it isn't and I'll post it in a separate question.
Change log

Oct 3, 2010 11:24: Marina Aleyeva Created KOG entry

Discussion

Alexandra Taggart Sep 28, 2010:
"отрафии большего числа каппиляров" You can say shorter:http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=2246
Mikhail Kropotov Sep 28, 2010:
it's also атрофию, not отрафию. and капилляров.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

reduced/deficient blood supply to tissues

Запустевание - правильно.

Inflamed blood vessels lead to reduced blood supply to tissues and may result in nerve damage or leg sores (ulcers).
merck.com/pubs/mmanual_ha/sec3/ch41/ch41c.html
Peer comment(s):

agree Maksym Nevzorov
1 hr
Спасибо, Максим. Long time no see.
agree Eric Candle : 'запустение' - поражённые капилляры находятся "в запустении"
2 hrs
Спасибо, и все же правильно "запустевание".
agree Judith Hehir
4 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everybody!"
7 mins

tissue perfusion failure

Something went wrong...
12 mins

devascularization of tissue

Something went wrong...
+1
16 mins

(leads to an) impaired or inadequate blood supply within tissue

I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2010-09-28 12:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: it should read "within tissues" or "within the tissue.
Another alternative might be "causes a blockage or breakdown of the blood flow to the tissues"
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart : " impaired or inadequate " - describes this disorder perfectly.
4 hrs
Something went wrong...
3 hrs

impaired tissue perfusion

Blood flow and tissue perfusion are NOT the same thing. An increase in blood flow does not always mean that there is a parallel increase in tissue perfusion. While blood flow is generally understood as an increase in the total amount of blood flowing into an anatomic structure or region, tissue perfusion is the amount of blood that actually flow through the capillaries of the vascular bed of that structure or region. The important thing to remember is that nutrients and oxygen are delivered to the cells via the capillaries.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search