Oct 2, 2010 08:02
13 yrs ago
9 viewers *
Romanian term

Bun de tipar

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Buna ziua! Ma puteti ajuta cu traducerea termenului:”bun de tipar”? Va multumesc!
Proposed translations (English)
5 +8 pass for press

Proposed translations

+8
31 mins
Selected

pass for press

Bun de tipar (sau de imprimat) = aprobare dată de autor, de editură, de redacție sau de alți beneficiari pe tiparul de corectură sau de probă, după care începe imprimarea tirajului.

Pass for Press
Principally, the key element of the QA process within the printing industry, it is the final, approved for press, hard copy version of a print job. This will have been seen and signed by the client (or his proxy) and returned to the printer for production to commence. It is then used for the Quality Assurance checks of content when sheets are delivered from the press.

OK press/sheet = Authorization that a job has had all corrections made and is ready for press. Also known as pass for press.


--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2010-10-02 08:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru alţi termeni din domeniu, un glosar la adresa următoare:

http://www.tso.co.uk/solutions/publishingsolutions/printprod...
Peer comment(s):

agree Radu DANAILA : http://www.tso.co.uk/solutions/publishingsolutions/printprod...
3 mins
Mulţumesc, cred că ne-am suprapus când am dat link-ul de referinţă. :)
agree RODICA CIOBANU
2 hrs
Mulţumesc
agree Claudia Coja
2 hrs
Mulţumesc
agree wordbridge
8 hrs
Mulţumesc
agree Adina D
1 day 22 hrs
Mulţumesc
agree George C.
2 days 1 hr
Mulţumesc
agree Victorița Ionela Duță
2 days 4 hrs
Mulţumesc
agree Angela Öhrman
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search