Oct 9, 2010 11:25
13 yrs ago
English term
Islamic Studies
English to Russian
Other
Education / Pedagogy
Один из предметов в средней малайзийской школе.
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 +3 | исламоведение | Marina Krukovich |
4 +3 | основы ислама | Marina Aleyeva |
4 +1 | изучение ислама / ислам / основы ислама | Alexander Ryshow |
4 | изучение (проблем) ислама | tschingite |
4 | основы ислама | Vasily Zvere (X) |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
исламоведение
-
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-10-09 11:29:57 GMT)
--------------------------------------------------
См. таже статью в wikipedia: исламоведение
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-10-09 11:29:57 GMT)
--------------------------------------------------
См. таже статью в wikipedia: исламоведение
Peer comment(s):
agree |
AndriyRubashnyy
9 mins
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Anna Skirdenko
: Исламоведение - не слишком ли серьезно именно для школы? P.S.: перед тем, как не согласиться с Вами, я ознакомилась с данным вопросом. Это нормальное явление - не соглашаться с чем-то для выявления истины.
19 mins
|
Во-первых, дело идёт о исламской стране! Это вам не бывший советский союз, где религия изучается только в общих чертах. В исламских странах в школах тоже "глубоко" изучается ислам. Если бы речь шла, например, о европ.школах, тогда можно спорить с "исламов
|
|
agree |
Natalia Klimova
: Хороший точный перевод. В английском варианте названия ничто не указывает на то, что это "облегченный" курс, так зачем додумывать?
4 hrs
|
Спасибо, Наталья. Ну вот и я о том же...
|
|
agree |
DTSM
13 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Karin Anna Aisicovich
20 hrs
|
Спасибо, Карин!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Использовала этот вариант в переводе. Спасибо, Марина! Спасибо всем принявшим участие! :)"
+3
3 mins
основы ислама
Для школы я бы так перевела. Скорее всего, это примерно как основы православной культуры.
Peer comment(s):
agree |
Anna Skirdenko
: Исламоведение - не слишком ли серьезно именно для школы? Думаю, для школы уместно употребить именно основы ислама
16 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Anna Bordanova (Semyonova)
: Да, в вузе было бы "введение в" :)
39 mins
|
Спасибо! Странно: введение бывает, а выведение - почему-то нет :)
|
|
agree |
erika rubinstein
2 hrs
|
Спасибо!
|
+1
3 mins
изучение ислама / ислам / основы ислама
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
: "ислам" самая развернутая формулировка. туда могут входить и "основы" и " постулаты" и "молитвы".
3 hrs
|
1 hr
изучение (проблем) ислама
- тот же предмет, только в профиль
Note from asker:
Тоже хорошо, только точно без "проблем", думаю. Тогда уж "вопросов"... |
3 days 21 hrs
основы ислама
скорее всего, это сразу несколько дисциплин, объединенных одним названием-основы Ислама.
Discussion
Но парадокс этой страны состоит в том, что там на самом деле рулят этнические китайцы. Это вам любой малаец подтвердит.
А вообще очень интересная страна, где удается поддерживать некое равновесие между разными этносами. Видела интереснейшего человека- индийца, который ходил в китайский детский сад, малайскую школу и арабский университет. В итоге говорит на английском, китайском, арабском, малайском, хинди и панджаби. Это вообще потрясный индивидуум.
Природоведение - есть, но за счет этого "природо-" не возникает ощущения углубленности.
Мы тут все дискутируем из любви к языку и стремления к точности терминов, а обращаться к заказчику или нет- сугубо личное имхо.
Если школа для этнических малайцев или смешанная, тогда мусульмане могут изучать ислам в расширенном обьеме, я бы перевела "исламоведение", а может есть и отдельный предмет "история ислама". Лучше всего уточнить у заказчика, в каком именно обьеме и что именно в рамках данного предмета преподается.