This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 25, 2010 11:34
13 yrs ago
Russian term
замещение
Russian to Italian
Medical
Medical (general)
Risultato di un esame istologico
"фиброзное замещение мозгового слоя". Io avevo pensato a "Sostituzione fibrosa della midollare del surrene" ma non so se si può applicare anche al mio caso visto che si tratta di una anomalia riscontrata nei linfonodi dell'utero. E poi si può usare il termine "sostituzione fibrosa" o si tratta di "sclerosi"?
Grazie mille a tutti.
Grazie mille a tutti.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Sostituzione | Karin Anna Aisicovich |
Proposed translations
+1
9 hrs
Sostituzione
Sostituzione fibrosa.
si può dire anche sclerosi ma "sostituzione fibrosa" è la traduzione più esatta.
Da quello che hai descritto sembra che tu stia parlando di una mielofibrosi - una patologia del midollo osseo in cui c'è una sostituzione fibrosa del midollo osseo. Non so come sei arrivata ad aggiungere il termine "surrene".
si può dire anche sclerosi ma "sostituzione fibrosa" è la traduzione più esatta.
Da quello che hai descritto sembra che tu stia parlando di una mielofibrosi - una patologia del midollo osseo in cui c'è una sostituzione fibrosa del midollo osseo. Non so come sei arrivata ad aggiungere il termine "surrene".
Reference:
Note from asker:
Grazie mille Karin. Avevo già chiuso la domanda perché ho dovuto consegnare in fretta e furia....come sempre!!! |
Something went wrong...