Nov 5, 2010 12:49
13 yrs ago
English term
commercial item
English to Hungarian
Law/Patents
Government / Politics
Ilyen megállapodásnak minősül, ha az USA kormánya és egy vállalat köti.
Szövegkörnyezet:
In addition to the provisions of this Agreement, if Licensee is an agency, department, or other entity of the United States Government ("Government"), the Application and the Documentation (defined below) are "Commercial Items"
Előre is köszönöm.
Szövegkörnyezet:
In addition to the provisions of this Agreement, if Licensee is an agency, department, or other entity of the United States Government ("Government"), the Application and the Documentation (defined below) are "Commercial Items"
Előre is köszönöm.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | kereskedelmi tétel | János Untener |
5 +3 | kereskedelmi (áru)cikk | Katalin Szilárd |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
kereskedelmi tétel
http://www.adobe.com/products/eulas/pdfs/Acrobat_WWEULACombi...
a linken a szövegkörnyezet egy része is ugyanaz
tehát a dokumentáció Kereskedelmi Tétel
a linken a szövegkörnyezet egy része is ugyanaz
tehát a dokumentáció Kereskedelmi Tétel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindenkinek."
+3
17 mins
kereskedelmi (áru)cikk
A business dictionary két jelentést ad meg.
Szerintem a fent megadott szövegkörnyezet alapján az első jelentés a helytálló.
commercial item
Definitions (2)
1. Good or service (but not real estate) sold or traded in the normal course of a firm's business; or customarily used by the general public or offered to it for lease, license, or sale. See also standard Item.
2. Item not yet commercially available (because it is evolving through advances in performance or technology) but will be available in time to satisfy the requirements of a contract.
Az 1. definíció alapján és általában a leggyakoribb verzió szoftverekhez tartozó dokumentációkat illetően: kereskedelmi árucikk vagy kereskedelmi cikk.
http://people.mozilla.com/~chofmann/l10n/.../Hungarian-Firef...
... és a vele kapcsolatos dokumentáció (a “Termék”) a jelen MOZILLA FIREFOX ... A jelen Termék „kereskedelmi cikk”, amint ez a 48 C.F.R. 2.101 számú ...
http://help.adobe.com/hu_HU/InDesign/5.0/tagged_text.pdf
A szoftver és a dokumentáció használatára, másolására, ... az USA kormányzati végfelhasználóinak (A) kizárólag kereskedelmi cikként és (B) kizárólag ...
Szokott még szerepelni kereskedelmi termékként, de én ezt nem javaslom, mert az a product.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-11-05 13:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
A vastagbetűért bocs, elfelejtettem lezárni az egyik mondat végén.
Szerintem a fent megadott szövegkörnyezet alapján az első jelentés a helytálló.
commercial item
Definitions (2)
1. Good or service (but not real estate) sold or traded in the normal course of a firm's business; or customarily used by the general public or offered to it for lease, license, or sale. See also standard Item.
2. Item not yet commercially available (because it is evolving through advances in performance or technology) but will be available in time to satisfy the requirements of a contract.
Az 1. definíció alapján és általában a leggyakoribb verzió szoftverekhez tartozó dokumentációkat illetően: kereskedelmi árucikk vagy kereskedelmi cikk.
http://people.mozilla.com/~chofmann/l10n/.../Hungarian-Firef...
... és a vele kapcsolatos dokumentáció (a “Termék”) a jelen MOZILLA FIREFOX ... A jelen Termék „kereskedelmi cikk”, amint ez a 48 C.F.R. 2.101 számú ...
http://help.adobe.com/hu_HU/InDesign/5.0/tagged_text.pdf
A szoftver és a dokumentáció használatára, másolására, ... az USA kormányzati végfelhasználóinak (A) kizárólag kereskedelmi cikként és (B) kizárólag ...
Szokott még szerepelni kereskedelmi termékként, de én ezt nem javaslom, mert az a product.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-11-05 13:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
A vastagbetűért bocs, elfelejtettem lezárni az egyik mondat végén.
Note from asker:
Köszönöm mindenkinek. |
Peer comment(s):
agree |
Balázs Sudár
: http://camenworldwide.com/en-us/wp-content/uploads/Xcelsius_...
3 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Molnár Zita
1 day 2 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 day 3 hrs
|
Köszönöm!
|
Something went wrong...