Glossary entry

Croatian term or phrase:

izreka

English translation:

operative part

Added to glossary by mxstojki
Nov 18, 2010 12:55
13 yrs ago
38 viewers *
Croatian term

izreka

Croatian to English Other Other obrazloženje rješenja
Ovo je iz obrazloženja jednoga rješenja te rečenica glasi:
U provedenom postupku povodom zahtjeva XY za upis u Obrtni registar prema podacima iz prijave...utvrđeno je da podnositelj zahtjeva ispunjava sve uvjete pa je riješeno kao u izreci.
Ako može, molim pomoć sa cijelom rečenicom.
Proposed translations (English)
5 operative part
3 +1 disposition

Discussion

mxstojki (asker) Nov 18, 2010:
Hvala. Vidjela sam to objašnjenej ali me još uvije muči kako prevesto ovaj dio " riješeno kao u izreci".

Proposed translations

55 mins
Selected

operative part

... "decided as in the operative part of the Decision".

Peer comment(s):

agree dkalinic : Da, tako je.
2 days 21 hrs
Hvala.
disagree Daryo : that's not the right terminology
2379 days
And what would be the correct terminology in this particular case?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

disposition

Ja bih rekla ovako: "resolved as in the disposition"
- disposition n. the court's final determination of a lawsuit or criminal charge
- disposition - presuda, odluka suda, dispozicija, izreka, izreka presude (Rjecnik prava, Milica Gacic)

Mozda Vam pomogne i ovo.
Peer comment(s):

neutral dkalinic : Anira, to se često koristi kao prijevod za izreku ali britanski i američki engleski za to imaju svoj termin - operative part.
2 days 19 hrs
Imate pravo.
agree Biljana Knezevic : slažem se sa ovim terminom
2567 days
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

Već je bilo

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search