This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 25, 2010 14:13
13 yrs ago
3 viewers *
German term

passergenau

German to Spanish Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
In die davor liegende Seite des Dokuments wird ein transparentes Inspektionsfenster *passergenau* zum ersten optisch variablen Element eingebracht.

Se trata de una técnica de superposición de láminas con elementos ópticos que combinados dejan ver un código o imagen.

Lo he encontrado en inglés como "register true" y "accurate register relationship" pero sigo sin encontrar el modo de traducirlo al español.

Gracias de antemano.

Proposed translations

2 days 7 hrs

ajuste/encaje/entrada exacto o perfecto

No estoy seguro, pero deduzco que podría ser interpretado así.
Something went wrong...

Reference comments

1 min
Reference:

marca de registro

Im Ernst habe ich das gefunden:

Passer m, Passermarke f (Buch) / marca f de registro

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-11-25 14:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de circuitos impresos, entonces el Ernst lo traduce sólo como "registro".
Peer comments on this reference comment:

agree geka (X) : Sí
2 hrs
¡Gracias, geka!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search