Glossary entry

Polish term or phrase:

wiązka butli

English translation:

cylinder bundle

Added to glossary by Boogie77
Nov 25, 2010 15:19
13 yrs ago
4 viewers *
Polish term

butle wiązek

Polish to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
"Ogólne warunki dostaw gazów, wypożyczania butli wiązek i palet" - tytuł załacznika do umowy na sprzedaż gazów technicznych - bardzo proszę o pomoc, nie jestem specjalistka w dziedzinie, a w umowie pojawia się kilka specjalistycznych określeń. Doczytałam, że są "wiązki butli", ale "butle wiązek"?
Proposed translations (English)
4 cylinder bundle

Discussion

Boogie77 (asker) Nov 26, 2010:
Bardzo wszystkim dziękuję, ostatecznie założyłam, że to musi być rzeczywiście niedopatrzenie ze strony autora i powinno być "wiązek butli" (czyli cylinder bundles)
bartek Nov 26, 2010:
albo w ogóle staram się unikać "albo" (uraz z okresu niemowlęcego, czy co?). To tak a propos Twojego .... :). Opędzam się lub/bądź (mogę godzinami dowodzić, że niewielu tłumaczy zna słówko "bądź" i w tłumaczeniach lecą ciurkiem same "lub", wrrr....)
Andrzej Mierzejewski Nov 26, 2010:
Butle w wiązkach i na paletach Druga myśl.
Na wszelki wypadek: tutaj spójnik "i" nie znaczy, że butle są jednocześnie w wiązkach i na paletach,. ale, że klient może kupić albo wiązkę, albo paletę. To tak a propos mojego wpisu na forum dot. or = albo ;-)
bartek Nov 25, 2010:
@ geopiet napisała panna Zosienka, co jej się o uszy obiło (znaczy, szef coś mówił, ale panna Zosienka własnie suszyła pazury) :)
geopiet Nov 25, 2010:
WYKONAWCA: ZAMAWIAJĄCY:

Postępowanie nr ZP/7/PN/2008 Załącznik nr 2
umowy na dostawę tlenu medycznego
do Wojewódzkiego Szpitala w Przemyślu.

Ogólne warunki dostaw gazów, wypożyczania butli wiązek i palet

http://goo.gl/MBQhB
Boogie77 (asker) Nov 25, 2010:
dokładnie też uważałam, że po prostu brakuje przecinka: czyli powinno być "wypożyczania butli, wiązek (butli) i palet" - ale w oryginale jest dokładnie tak, jak podałam w pytaniu. Też wydaje mi się, że coś tu jest nie tak w oryginale, ale chciałam zasięgnąć opinii osób, które lepiej niż ja znają tę tematykę
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2010:
butle, wiązki butli, palety IMO w ten sposób.
Dla pewności dopytałbym autora.
bartek Nov 25, 2010:
coś tu nie gra albo: "butli, wiązek butli", albo "wiązek butli" - tertium non datur.
Jesli wiązki butli = cylinder bundles - ale zdecyduj się

Proposed translations

1 hr
Selected

cylinder bundle

przy powyższym załozeniu

PS. zadawaj pytania w mianowniki, lp. - przepisy proz tak nakazują
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search