Nov 29, 2010 16:24
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Clefts

English to Italian Science Chemistry; Chem Sci/Eng Supramolecular chemistry
Ho riportato il termine al plurale perché è il titolo di un paragrafo dedicato a vari tipi di composti. Ecco come inizia il paragrafo (nel quale, tra l'atro, il termine viene ripetuto):
"This section consists of compounds whose molecular shape is reminiscent of a clef, clip, pair of tweezers or any other related shape of compounds where the receptor partially but not fully surrounds the guest molecule."

In generale credo si tratti di cavità molecolari, ma vorrei sapere se c'è un termine più specifico.
Grazie.
Change log

Nov 29, 2010 16:46: luskie changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Marie-Hélène Hayles, Andrea Piu, luskie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Acubens Nov 30, 2010:
in effetti è clefts o clef?
Marie-Hélène Hayles Nov 29, 2010:
Clef o cleft? Nel titolo hai detto *cleft* ma nel testo *clef* - sono due cose diverse, quale intendi?
Marie-Hélène Hayles Nov 29, 2010:
Hai ragione Andrea clicca sul bottone "Vote Pro" sotto.
Andrea Piu Nov 29, 2010:
secondo me è PRO Non sono esperto nel campo, quindi attendi risposte da altri colleghi. Però non posso fare a meno a di notare che la domanda sia contrassegnata come "non-PRO". Secondo me invece è più adatta a PRO che si occupano di chimica e relative materie.

Proposed translations

2 days 15 hrs
Selected

composti cleft (o clef)

Io lo lascerei in Inglese, magari mettendo tra parentesi "dall'inglese clef chiave o cleft cavita'". Ho provato a chiedere un po' a colleghi, ma tutti usano il termine in inglese e nessuno saprebbe come tradurlo. Non so quale delle due sia quella corretta ma dal contesto mi sembra clef visto che non e' la molecola a possedere la cavita', ma e' la molecola ad avere la capacita' di legarsi al recettore in modo che ne sia completamente circondata. Buon lavoro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

cavità

sono recettori costituiti da molecole la cui conformazione permette la formazione di una cavità, all'interno della quale viene ospitato o "trattenuto" il ligando.

http://e-collection.ethbib.ethz.ch/eserv/eth:27593/eth-27593...

Estratto da questo link:
"La nascita e lo sviluppo di recettori molecolari la cui caratteristica è la presenza di una cavità in grado di ospitare e riconoscere specifici substrati ha dischiuso una nuova branca della chimica supramoleculare."

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-11-29 19:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

all'interno dello stesso link c'è la descrizione anche in inglese
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search