Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on his own responsibility and expenses
Hungarian translation:
saját felelősségére és költségére
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Dec 2, 2010 15:29
13 yrs ago
English term
expenses the contracted items
English to Hungarian
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Költségek
Tulajdonképpen egy ajánlatkérésről (RFQ) van szó.
Gondolkodtam, hogy a mondat melyik részét tegyem fel kérdésként. Van egy olyan érzésem, hogy ez egy nem angol anyanyelvű által összelapátolt mondat, nekem meg el kellene döntenem, hogy mire is gondolt az angolra fordító személy.
A mondat: "The supplier shall inspect on his own responsibility and expenses the contracted items."
A válaszokat előre is köszönöm!
Gondolkodtam, hogy a mondat melyik részét tegyem fel kérdésként. Van egy olyan érzésem, hogy ez egy nem angol anyanyelvű által összelapátolt mondat, nekem meg el kellene döntenem, hogy mire is gondolt az angolra fordító személy.
A mondat: "The supplier shall inspect on his own responsibility and expenses the contracted items."
A válaszokat előre is köszönöm!
Change log
Dec 4, 2010 13:18: Katalin Horváth McClure Created KOG entry
Proposed translations
+6
7 mins
English term (edited):
on his own responsibility and expenses
Selected
saját felelősségére és költségére
Ez tartozik egybe:
"on his own responsibility and expenses"
vagyis saját felelősségére és költségére végzi el a szerződés tárgyát képező tételek vizsgálatát.
Ha így írták volna, rögtön érthetőbb lett volna:
"The supplier shall inspect the contracted items on his own responsibility and expenses."
"on his own responsibility and expenses"
vagyis saját felelősségére és költségére végzi el a szerződés tárgyát képező tételek vizsgálatát.
Ha így írták volna, rögtön érthetőbb lett volna:
"The supplier shall inspect the contracted items on his own responsibility and expenses."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm Katalin!"
+1
9 mins
* így erre nem lehet válaszolni, csak a teljes mondatra
Szerintem így értelmes:
"The supplier shall inspect on his own responsibility and expenses the contracted items."
"A beszállítónak saját felelősségére és költségére kell a szerződéses tételeket átvizsgálnia."
vagy
"A beszállítónak saját felelősségére és költségére kell a szerződésben foglalt tételeket átvizsgálnia."
"The supplier shall inspect on his own responsibility and expenses the contracted items."
"A beszállítónak saját felelősségére és költségére kell a szerződéses tételeket átvizsgálnia."
vagy
"A beszállítónak saját felelősségére és költségére kell a szerződésben foglalt tételeket átvizsgálnia."
Note from asker:
Köszönöm a javaslatot. |
1 hr
a szállító a szerződött tételeket ellenőrizze saját felelősségi körében és költségére
-
Note from asker:
Köszönöm András. |
Something went wrong...