Glossary entry

German term or phrase:

geschäftsmäßig gezielt zusammengetragen wurden

Polish translation:

zbierane w określonym celu w ramach prowadzonej działalności

Added to glossary by Daisy7
Dec 3, 2010 12:53
13 yrs ago
1 viewer *
German term

geschäftsmäßig gezielt zusammengetragen wurden

German to Polish Other Law (general) Datenschutz
Ein besonders schwerer Eingriff in das Persönlichkeitsrecht des Betroffenen liegt insbesondere dann vor, wenn in Telemedien personalistyczne Daten veröffentlicht werden, die geschäftsmäßig gezielt zusammengetragen, gespeichert und gegebenenfalls unter Hinzuspeicherung weiterer Daten ausgewertet wurden und die dadurch ein umfangreiches Persönlichkeits- oder
Bewegungsprofil des Betroffenen ergeben können.
Moja propozycja, ale nie jestem pewna terminu wskazanego w moim zapytaniu:
bSzczególnie poważne naruszenie prawa do prywatności osoby, której dane dotyczą, ma miejsce zwłaszcza wówczas, gdy w środkach elektronicznych publikowane są dane osobowe, które:
• były zebrane w celach biznesowych, gromadzone i w razie potrzeby wykorzystywane przy gromadzeniu dalszych danych, i które przez to mogą przyczynić się do stworzenia obszernego profilu osoby lub profilu dotyczącego jej przemieszczania się.

Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Ich ware fur Ubersetzung ins Polnische oder wenn nicht moglich ins Englische sehr dankbar!

Discussion

nikodem Dec 3, 2010:
Z prawnikami sie nie dyskutuje... ;-)
Daisy7 (asker) Dec 3, 2010:
Dziękuję serdecznie!
Co do Eingriff, mój kolega prawnik (ale nie znający niemieckiego) stwierdził, że ingerencja nie brzmi za dobrze, natomiast naruszenie owszem.
nikodem Dec 3, 2010:
Proponowalbym... Eingriff = ingerencja, a nie naruszenie (to ostatnie - Verletzung)
Persönlichkeitsrecht = Prawo do zycia prywatnego
Telemedien = media elektroniczne, a nie srodki
... ktore byly gromadzone, zapisywane na nosnikach danych oraz ewentualnie analizowane przy jednoczesnym uzupelnianiu o dalsze dane w konkretnych celach handlowych/biznesowych ...

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

zbierane w określonym celu w ramach prowadzonej działalności

Proponuję w ten sposób.

Co do Eingriff, to zdecydowanie naruszenie (prawa do ochrony danych osobowych, albo szerzej: praw osobistych). Ingerencja w czyjeś prawo kojarzy się raczej z modyfikacją jego zakresu niż ze złamaniem obowiązujących reguł.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję serdecznie. Dziękuję również NIKODEMOWI. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search