Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
geschäftsmäßig gezielt zusammengetragen wurden
Polish translation:
zbierane w określonym celu w ramach prowadzonej działalności
Added to glossary by
Daisy7
Dec 3, 2010 12:53
13 yrs ago
1 viewer *
German term
geschäftsmäßig gezielt zusammengetragen wurden
German to Polish
Other
Law (general)
Datenschutz
Ein besonders schwerer Eingriff in das Persönlichkeitsrecht des Betroffenen liegt insbesondere dann vor, wenn in Telemedien personalistyczne Daten veröffentlicht werden, die geschäftsmäßig gezielt zusammengetragen, gespeichert und gegebenenfalls unter Hinzuspeicherung weiterer Daten ausgewertet wurden und die dadurch ein umfangreiches Persönlichkeits- oder
Bewegungsprofil des Betroffenen ergeben können.
Moja propozycja, ale nie jestem pewna terminu wskazanego w moim zapytaniu:
bSzczególnie poważne naruszenie prawa do prywatności osoby, której dane dotyczą, ma miejsce zwłaszcza wówczas, gdy w środkach elektronicznych publikowane są dane osobowe, które:
• były zebrane w celach biznesowych, gromadzone i w razie potrzeby wykorzystywane przy gromadzeniu dalszych danych, i które przez to mogą przyczynić się do stworzenia obszernego profilu osoby lub profilu dotyczącego jej przemieszczania się.
Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Ich ware fur Ubersetzung ins Polnische oder wenn nicht moglich ins Englische sehr dankbar!
Bewegungsprofil des Betroffenen ergeben können.
Moja propozycja, ale nie jestem pewna terminu wskazanego w moim zapytaniu:
bSzczególnie poważne naruszenie prawa do prywatności osoby, której dane dotyczą, ma miejsce zwłaszcza wówczas, gdy w środkach elektronicznych publikowane są dane osobowe, które:
• były zebrane w celach biznesowych, gromadzone i w razie potrzeby wykorzystywane przy gromadzeniu dalszych danych, i które przez to mogą przyczynić się do stworzenia obszernego profilu osoby lub profilu dotyczącego jej przemieszczania się.
Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Ich ware fur Ubersetzung ins Polnische oder wenn nicht moglich ins Englische sehr dankbar!
Proposed translations
(Polish)
4 | zbierane w określonym celu w ramach prowadzonej działalności | Szymon Metkowski |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
zbierane w określonym celu w ramach prowadzonej działalności
Proponuję w ten sposób.
Co do Eingriff, to zdecydowanie naruszenie (prawa do ochrony danych osobowych, albo szerzej: praw osobistych). Ingerencja w czyjeś prawo kojarzy się raczej z modyfikacją jego zakresu niż ze złamaniem obowiązujących reguł.
Co do Eingriff, to zdecydowanie naruszenie (prawa do ochrony danych osobowych, albo szerzej: praw osobistych). Ingerencja w czyjeś prawo kojarzy się raczej z modyfikacją jego zakresu niż ze złamaniem obowiązujących reguł.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję serdecznie. Dziękuję również NIKODEMOWI. :)"
Discussion
Co do Eingriff, mój kolega prawnik (ale nie znający niemieckiego) stwierdził, że ingerencja nie brzmi za dobrze, natomiast naruszenie owszem.
Persönlichkeitsrecht = Prawo do zycia prywatnego
Telemedien = media elektroniczne, a nie srodki
... ktore byly gromadzone, zapisywane na nosnikach danych oraz ewentualnie analizowane przy jednoczesnym uzupelnianiu o dalsze dane w konkretnych celach handlowych/biznesowych ...