Dec 9, 2010 10:24
13 yrs ago
испанский term

cita al médico

испанский => русский Медицина Медицина: Здравоохранение
Una frase sencilla que no se me ocurre una traducción decente, la verdad. (талон к врачу?.....) El contexto es el siguiente:

"Si no se dispone de citas le informarán del tiempo de demora aproximado y de cómo se le comunicara el día y la hora de citación. "

Речь идет о процессе оформления направления в регистратуре поликлиники по месту жительства (в Испании).

Спасибо.

Discussion

Olga Korobenko Dec 9, 2010:
Ладно, убедили :) Похоже, я отстала от реалий постсоветского пространства
Olga Korobenko Dec 9, 2010:
На самом деле, талоны не оформляются заранее Основываясь на виденном в испанских поликлиниках, я продолжаю думать, что талон -- лишь напоминание. Никто не печатает заранее 10 талонов на время приема. В компьютер заложены отрезки имеющегося времени, по ним ведется запись, если вы пришли лично, вам распечатают талончик, где указано время, чтобы вы не забыли о нем, чаще запись идет по телефону. Когда в компьютере время приема исчерпано, записи больше нет.
Olga Dyakova Dec 9, 2010:
По контексту речь о реальных бумажных талонах Думаю, так, если речь о регистратуре в поликлинике. Время приема врача делится на равные отрезки, например, по полчаса. На каждый такой отрезок оформляется соответствующий талон. Если рабочих часов, к примеру, 4, талонов будет 8. В нашем случае речь о том, что на конкретный день уже может не быть талонов, т.е. все время приема уже распределено.
Извините, если пишу всем очевидные вещи :)
А citación - НАЗНАЧЕННОЕ согласно талону время
Ekaterina Guerbek Dec 9, 2010:
Можно еще сказать "нет свободных мест (свободного времени) в очереди (записи) на прием к врачу".

Proposed translations

+3
5 мин
Selected

свободные талоны (в данном случае)

Если не имеется свободных талонов на прием к врачу...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-12-09 10:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Талоны в Испании тоже ведь выдают физически, если пациент запрашивает их прямо в поликлинике, а не по телефону.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-12-09 10:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше "Если свободных талонов на прием к врачу не имеется..." (в настоящий момент, на ближайшее время или что там по контексту...).

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-09 10:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://yandex.ru/yandsearch?text=свободные талоны на прием к...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-12-09 11:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

//На вторую часть Вам уже ответила Ольга. Я бы выбрала "о дате и времени приема" (не записи, т. к. тогда можно подумать, что надо в это время приходить в регистратуру, например, и только еще записываться на прием)
Note from asker:
Екатерина, согласна. А вот как вот это "se le comunicará el día y la hora de la CITACIÓN" ? Вам сообщат o дне и времени... чего: талона?...
Peer comment(s):

agree Olga Dyakova : cita - талон, citación - НАЗНАЧЕННЫЕ (согласно талону) дата и время
1 час
Cпасибо, Ольга!
agree Ekaterina Khovanovitch
2 час
Спасибо, Екатерина!
agree yanadeni (X)
6 час
Cпасибо, Яна!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем за помощь. "
18 мин

запись

Может быть, просто: "если к врачу нет записи"?
Я как-то воспринимаю это просто как запись. Талон -- это как напоминание. "Cita" говорят про любую запись -- к школьному психологу, к классному руководителю, врачу, стоматологу, в налоговую инспекцию, куда угодно. И совсем необязательно она связана с талонами.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-12-09 10:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда проще будет увязать и последнюю часть фразы: "вам сообщат об ориентировочном времени ожидания и о том, каким образом вас известят о дате и времени приема/записи".
Something went wrong...
7 час

номерок к врачу

Я в России часто слышала также "номерок к врачу". Как вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search